English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ш ] / Шортики

Шортики tradutor Turco

53 parallel translation
И красная футболка с желтыми рукавами и маленькие синие шортики. Синие клетчатые шорты.
Üstünde kırmızı bir tişört var kolları sarı ve kısa mavi bir şort.
Ну... шортики не слишком возбуждают.
- Kime anlatıyorsun. Ama ne diyebilirdim ki?
- А я думал, он просто любит шортики. - Вот и я тоже.
Zaten hayatımda bir tane Lucille var.
Боязнь раздеваться? Я думала, он просто любит шортики.
Başkalarının ne düşüneceği umurumda değil.
Знаешь, если правда хочешь помочь, лучше бы надела шортики покороче, и вышла бы помыть машину, пока у них будет перерыв.
Gerçekten yardım etmek istiyorsan kısa bir şort giyip öğle tatillerinde arabayı yıka.
Милые шортики, радужный.
Güzel Şort, Gökkuşağı.
Кто носит шортики?
Kim kısa şortlar giyiyor?
Я ношу шортики!
Ben kısa şortlar giyiyorum!
Я ношу хлопковые шортики.
Ben penye külot giyiyorum.
Но им полюбился смелый выбор Дейва Ателла -... носить шортики, изображая меня.
Bu sırada, Dave Attel'ın riskli tercihi beni resmederken şortlu olmam fikrine bayıldılar.
Я вернулся в шортики.
Şortlara geri dönüyorum.
209 00 : 10 : 15,648 - - 00 : 10 : 19,948 Вот что я тебе скажу. Чарли, иди и надень те малюсенькие шортики.
Doğru düşünüyor.
Деревянные ракетки, гольфы. Короткие шортики, что аж яйца светятся.
Ahşap raketler, uzun çoraplar, paçalı donlarla.
Мус Меил и короткие шортики Он выпендривался
Çok kaslı. Bir de şort giyince... O halini görseniz...
Мне нравится как эти шортики обтягивают твою маленькую задницу.
Kıçını örten şu seksi şortlara bayıldım.
О, джинсовые шортики.
Vay, kot şort giymişsin.
- Клевые шортики.
- Şortun güzelmiş.
А где твои шортики Джона Стоктона?
- John Stockton şortun nerede?
Это вовсе не шортики Джона Стоктона, Шон.
- O, John Stockton şortu değil, Shawn.
Просто посмотри в зеркало, чувак, ты специально заказал эти пидарастические шортики.
Ama dön de bir aynaya bak be. Şortuna baksana. Gayet de gey sınırlarındasın.
Я носила короткие шортики и переспала со всеми футболистами.
Kısa etekler giyerdim ve tüm futbol takımıyla da yattım.
Я должна хорошо выглядеть для Гробана. Загар оттенит белое в моём наряде а белые шортики подчеркнут загар.
Bronz ten beyaz kıyafeti beyaz ise tenimi ortaya çıkartacak.
Ну ты можешь одеть шортики
Şey belki külot giyebilirsin.
Бикини, трусики, подвязки, шортики, стринги, трусики-танго...
Bikini, string, jartiyer, baksır, tanga, tayt...
- Бикини, трусики, подвязки, шортики, стринги, трусики-танго...
Bikini, string, jartiyer, baksır, tanga, tayt...
Ну... всмысле, чтобы вписаться... Топы с вырезами, шортики там пирсинг в пупке... Такого типа.
Yani, sana yakışan derin dekolteli, kısacık göbeği açık bu şeyleri?
Какие миленькие шортики для бойфренда!
Aman Tanrım! Baksanıza, erkek arkadaş şortları nasılda sevimli!
Обожаю её коротенькие шортики.
Giydiği o daracık şortlara da bayılıyorum.
Шортики в обтяжку - это показатель.
Şort giyilmez ki bunda.
Эти шортики окупят нашу выпивку.
İçkilerimizi bu "yavru domuzlar" ödeyecek.
Кажется, хлопковые шортики.
Bakayım. Pamuklu düz bir model.
И купи мне обтягивающие велосипедные шортики.
Gereken ilgi çekici kıyafetleriyle birlikte.
Я превратила все свои джинсы в шортики.
Bütün pantolonlarımı Daisy Dukes *'a çevirdim.
- О, да хватит уже, шортики.
- Kes artık şunu, şortlu çocuk.
Симпатичные шортики.
Mayon güzelmiş.
Ребят, я не думаю что "Пляжные шортики" носит такую страшную форму.
Kızlar, ürkütücü üniformalı Kısa Şortlu değil bence.
Выдающийся борец за справедливость и усыпанные звездами шортики?
Adalet için parlayan haçı olan ve yıldızlarla süslü seksi pantolonu olan mı?
Кортокие шортики.
Kısa şort...
Привет, Пляжные шортики.
Merhaba, Uzun Şortlu.
И пиво называется "Пляжные шортики"
Adı Uzun Şortlu Sahil Birası.
Тогда он - Пляжные Шортики.
O zaman Uzun Şortlu da Ezra.
Эй, шикарные лимонно-зелёные шортики.
Misket limonu rengi şortunla ortalığı yakıyorsun.
Посмотри на эти короткие шортики.
Şu kısa şortlara da bakın.
И Джонс будет носить только шортики.
Erkek şortunu sadece Jones giyecek.
Помнишь, как мне пришлось надеть те узкие золотые шортики?
O altın renkli dar şortu giymek zorunda kaldığımı hatırlıyor musun?
И умоляю, подтяни шортики чтобы какой-нибудь бедолага не свалился в ущелье твоих ягодиц.
Zavallının teki aşık olmadan şortunu çek lütfen.
Слушай, если она хочет спеть "Thighs Go Boom", одетая в короткие золотистые шортики, тогда я подумаю, как сбрить Ника Джонаса.
Altın sarısı seksi kostümüyle "Salla Kalçamı" adlı şarkısını söylemek istiyorsa Nick Jonas'ın yerine çıkabilir.
А разве феминисткам можно носить сексуальные шортики?
Feministler çekici şort giyebiliyor mu böyle?
Я никогда не носил шортики в обтяг.
Neden dar şort giymiyordum sanıyorsun?
Надоело голодать, чтобы влезать в золотистые шортики.
Sarı tangaya sığabilmek için aç kalmak istemedim.
Эти шортики наверху... Это часть моего наряда на концерт, так что иди и погладь их.
Yarınki kıyafetlerimin bir parçası.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]