Шоссе tradutor Turco
1,931 parallel translation
Планирующий взорвать шоссе в Москве скорее всего не будет искать встречи с камерой.
Moskova'da, metroya bomba saldırısı plânlamak, çok da fotoğraf sevgisilye bağdaşan bir iş değil.
Он у шоссе.
İlçedeki anayol üzerinde.
Это мистер Шамото из зоомагазина у шоссе.
Bu anayoldaki balık dükkanından Bay Shamoto.
В его магазин у шоссе.
Anayoldaki dükkanına.
Это точно. Как на шоссе 405 в час пик.
Çok yavaş.
( * Шоссе 405 в Калифорнии одно из самых загруженных в стране. )
Akşam trafiğinde takılmış gibi.
1901, шоссе Old Ranch, Кэйбл Спрингс.
1901 Eski Çiftlik Yolu, Cable Springs.
1903, шоссе Old Ranch.
1903 Old Ranch Road.
... В районе неподалеку от федерального шоссе Таконик.
... Taconic eyalet yolunun kuzeyinde olduğu bildirildi.
- Мы перекрыли движение на шоссе незамедлительно после крушения, здесь и здесь, так что им пришлось проезжать через ворота платной дороги, покидая место преступления.
- Kazadan sonra otobanı hemen kapattık. Şurası ve şurası. O yüzden suç mahallini terk etmek için şu gişeden geçmiş olmaları gerek.
Скажи мне, что вы не проезжали мимо ворот платного шоссе.
Bana gişeden geçmediğinizi söyle.
Зачем вы ездили по платному шоссе?
Neden geçiş gişesindeydin?
Пожалуйста, скажите, что вы притащили меня сюда, так далеко от моего прихода, не только из-за следов шин и моей фотографии на общественном шоссе.
Lütfen beni kilisemden halka açık bir yolda yolculuk ettiğimi gösteren bir resim ve yaygın kullanılan bir lastik yüzünden getirdiğinizi söylemeyin.
Мне нужно, чтобы сейчас же собрала всех "разрушителей" и направила их к шоссе Бискайн.
Bütün haydutları almanı ve hemen Biscayne otoyoluna gelmeni istiyorum!
А это - шоссе.
Direkleri toprağa gömülüdür!
Он может объявиться в других городах вблизи от скоростных шоссе.
Otoyollar sayesinde kolayca diğer şehirlere de gidebilir.
Ничего. Не объясните, как до вас добраться от Вестсайдского шоссе?
Bana yerinizi Batı Yakası Anayolu'ndan tarif edebilir misiniz?
Вам не попасть на Вестсайдское шоссе.
Batı Yakası Anayolu'nda olamazsınız.
Мы отправляем всех на 18-ое шоссе.
Herkesi 18. kara yoluna yönlendiriyoruz.
Все, что у нас есть, - информация, что его последний раз видели едущим на запад по 101 Шоссе. Черт, что ты делаешь?
En son görüldüğü, batıya doğru gittiği 101 nolu karayolundan devam etmeliyiz.
Турист врезался в его мотоцикл, на 301-м шоссе.
301. yolda, bir turist motosikletiyle onu ezdi.
На перекрестке 301-го шоссе и Интрелейк - его фото со свечами и венком.
301 ve İnterlake'in köşesinde ona bir türbe yapmışlar.
Пришла сюда примерно в два утра, затем воспользовалась банкоматом в банке около шоссе на другой стороне города.
Sabah 2'den sonra buradaydın. Sonra bankamatiği kullanmak üzere şehrin öbür tarafındaki alışveriş merkezine gittin.
Продолжай ехать на восток по 80 шоссе.
80. yoldan gitmeye devam et.
Мёртвый аллигатор на пятом шоссе.
5 numaralı tali yolda timsah varmış.
90 миль от Блэксбурга на шоссе 81.
Blacksburg'un oradaki 81. yolun 144 km dışında.
Похоже на шоссе I-26, направляется к водохранилищу Брайсон.
I-26 yolunda sanırım, Bryson ambarına doğru gidiyor.
На углу запада 23-ей и шоссе Вест-Сайда задержан тёмный внедорожник.
23 West ve West Side Highway'in köşesinde koyu bir SUV aracını durdurduk.
Это было на заднем сиденье "бьюика", на обочине шоссе 51 с человеком, с котором я никогда не думала сделать это.
Hiç yapacağımı düşünmediğim biriyle 51. yolda bir Buick'in arkasında oldu.
Все произошло на заднем сиденье "Бьюика", на обочине 51-ого шоссе.
51. yo üzerinde ıssız bir yerde, Buick'in arkasında yapmıştım.
И она сказала, что подобрала парня на шоссе № 6.
Jeremy değil. Çocuğu 6. Otoyol'dan aldığını söyledi.
Ребята, он направляется на восток по шоссе 6.
Beyler, 6. Otoyol'da doğuya doğru gidiyor.
Гарсия, свяжись с полицией Айовы, скажи им чтобы следили за минивэном, направляющимся на восток по шоссе 6.
Garcia, Iowa eyalet polisini ara ve 6. Otoyol'da doğuya giden bir minivana dikkat etmelerini söyle.
Она выведет вас на шоссе Е6.
Sizi E6'ya çıkarır.
Мы посреди шоссе.
Otoyolun ortasındayız.
Синий контейнеровоз идёт на север по 1-му шоссе.
Mavi bir tırın üzerinde. Birinci yoldan kuzeye gidiyor.
- На северо-восток по шоссе.
- Kuzeydoğu çevre yolu!
Согласно данным местных полицаев, они едут по 14-му шоссе, в 40 милях западней тебя.
Yöre sakinlerine göre, 14. yol üzerindeler. 64 km batında.
А куда, блин, это 14е шоссе ведет-то вообще?
Bu 14. yol hangi cehenneme gidiyor ki?
Вот другая камера, которая показывает съезд под шоссе.
Otoyolun altında, rampayı gösteren bir başka kamera daha var.
Ты чего, обалдел? ! Они на западном шоссе.
Great Western Road'da onu bulduk.
Он от 20 до 50 миль на север по 14му шоссе.
14. güzergâhın kuzeyinde 32 ilâ 80. km arasında
Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
Sean'ın koyununun gölgesi...
16-е шоссе всё забито.
Yol kapalıydı.
Кладбище Цуен Ван, шоссе 3.
Tsuen Wan Mezarlığı, 3. çevre yolu çıkışında.
Вам не кажется, что всё вертится вокруг шоссе И-80?
Bana mı öyle geldi yoksa I-80 yolunda devam mı ediyor?
Может, вампиры и гули на шоссе И-80... собираются на день матери.
I-80 üzerindeki vampirler ve ghoullar belki Anneler Günü için geliyorlardı.
Я буду убирать мусор на шоссе.
Çöpleri bile toplayacağım.
После съезда с шоссе фургон дважды повернул.
Otoyoldan iki kez dönüş yaptık.
Здравствуйте, меня зовут Нэнси Ривертон, и ваш сын Джереми опоздал на автобус на заправке на шоссе 6. Привет.
Merhaba.
Меня зовут Ненси Ривертон, и вам сын Джереми пропустил свой автобус на шоссе № 6.
Selam. Benim adım Nancy Riverton, oğlunuz Jeremy 6.