Шотландец tradutor Turco
108 parallel translation
А ты все тот же рассудительный шотландец.
Ve sen halen kalın kafalı Scot'sun, öyle değil mi?
Боже, этот шотландец меня раздражает уже.
Anlaşıldı mı? Ha? Tanrım, bu İskoçyalı şimdiden canımı sıkmaya başlıyor.
Герцог Эдинбургский, шотландец, сиськи английской королевы, черт побери.
Edinburgh Dükü, İngiltere Kraliçesinin memeleri kadar İskoçyalı yani!
Все испортил, но фараон теперь шотландец.
Katillerinle tanış.
Единственная причина, почему я вас здесь собрал - жажда справедливости. Ведь этот шотландец наверняка подделал эти письма. Ах ты, гнусный интриган.
Kullarım bu gün sizleri buraya toplama nedenim alenen bu sahte mektupları hazırladığı anlaşılan şu İskoç hergelesine gereken uygun adaleti sağlamaktır.
С ней был молодой шотландец.
Ona eşlik eden bir İskoç varmış.
ак работа, шотландец?
Keyfin yerinde mi, Jock?
¬ сЄ нормально, шотландец?
Keyfin yerinde mi, Jock?
ќкна на юг, шотландец. — уперсовременно.
Güneye bakan pencereler.
- ѕрекрасно! - Ѕраво, шотландец!
- Devam edin!
я не шучу, шотландец. Ёто несложно сделать.
Dinle, bu bir şaka değil.
— мотри, кто идЄт. " ы ещЄ здесь, сраный шотландец?
Güzel görünüyor, değil mi?
Он учил только письму и чтению, и как истинный шотландец,..
Okuma ve yazmanın dışında bir şey öğretmezdi.
Скажите, губернатор... мне интересно. Вы сами - явно не шотландец.
Merak ediyorum Vali bey kendiniz İskoç değilsiniz.
А этот шотландец Уоллес, он сражается, чтобы отомстить за женщину?
Şu İskoç isyancı, Wallace bir kadının intikamını almak için dövüşüyormuş, öyle mi? Neredeyse unutuyordum!
Финн-шотландец?
İskoç-Fin.
"Хотя сам я шотландец"
"Her ne kadar kendim İskoç olsam da."
Этот шотландец бросает бревно.
Kütük atan bir İskoç.
Но он шотландец и пьет.
O bir İskoç. Kasabaya sadece sarhoş olmak için gelir.
Чушь, нам не нужен шотландец, он не ударит на 40 ярдов.
Kısa namlulu İskoçlara ihtiyacımız yok bizim. O, 40 yarda boyunca... Jones ve Hagen'ın peşinde dolanır.
- Он никакой не шотландец.
İskoç falan da değilmiş.
Он всё выпытывал у меня : "Ты ведь наполовину шотландец, верно?"
Oturuyorduk ve Ross "Sen yarı İskoçsun, değil mi?" dedi bana.
Кто бы мог подумать, что я шотландец?
İskoç olduğumu kim bilirdi?
О, этот гениальный шотландец у него вновь всё получилось.
Oh, şu dahi Scotsman yine başardı.
Он шотландец, и он много ругается.
Asla bir saatten fazla ayrı kalmadılar... - Tamam, sus artık.
Эй, шотландец! Тоже не пошёл на службу?
İskoç, bak bende ne var?
Шотландец.
İskoç'um.
Шотландец!
İskoç.
Я шотландец.
Ben İskoç'um.
Кто бы мог знать, что промокший шотландец появится в этом холле?
Kim sucuk gibi ıslanmış bir İskoçyalı'nın bu salona gireceğini bilebilirdi ki?
Шотландец и кокни.
Biri İskoç, öteki Doğu Londralı.
Спокойнее, Шотландец.
Sakin ol, Scotty.
По-моему, он ирландец. Или даже шотландец.
Bence adam İrlandalı, belki İskoç bile olabilir.
И чуточку Шотландец.
Ve azıcık da İskoçyalı.
Вы тоже шотландец?
Sen de mi İskoçsun?
- А ты... ты, Крис, шотландец!
- Ve sen... sen Chris, bir İskoç'sun!
Шотландец вонючий.
Seni İskoç katırı!
Ты, чёртов кальвинистский скупой шотландец
Seni Kalvinistik, cimri Scot.
Говоря о кулинарных предпочтениях, Мистер МакЛиш, вы шотландец, да?
Damak zevklerinden söz açılmışken, siz İskoçyalıydınız değil mi Bay MacLeish?
Но Шотландец на троне Тюдоров.
Ama bir İskoçyalı mı? Tudor tahtında mı?
Шотландец звонит из Парижа.
Paris'ten arayan bir İskoç.
Мда, он не говорит, но он бурундук, и он шотландец, и он бы меня поддержал.
Pek konuşmuyor ama o bir çizgili sincap. Ve bir İskoç ve bu konuda bana destek çıkardı.
- Ты шотландец.
- Sen İskoçsun.
А еще волынщиков, потому что Брэди шотландец. - И он очень этим гордится.
Ayrıca gaydacılar, çünkü Brady İskoçtur ve bununla övünür.
Имубье Окэфор, и очевидно он шотландец.
Emuebie Okafor, ve belli ki İskoçyalı.
Э-м-м-м... Шотландец на лошади.
At üstünde bir İskoç.
А затем ты, ненасытный шотландец.
"... aşk oyunlarıyla tamama eren, safran rengi çarşafların arasındaki... "... krallıkta olmayı öyle özlüyorum ki,
Всё потому, что я шотландец.
İskoçlukla ilgili değil mi?
Я знаю почему. Я шотландец.
Ne olduğunu biliyorum.
Я шотландец.
Görüşürüz!
Да, Макбет Шотландец.
- Evet.