English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ш ] / Шошанна

Шошанна tradutor Turco

63 parallel translation
- Шошанна Новичок, специализируется на сдобных булках
Sahnede yeni, tek başına başa çıkacak.
ШОШАННА ДРЕЙФУС Спустя 4 года после убийства её семьи.
SHOSANNA DREYFUS Ailesinin ölümünden 4 yıl sonra
Спасибо, Шошанна.
Teşekkürler, Shoshanna.
Спасибо, что разрешила здесь переодеться, Шошанна.
Burada giyinmeme izin verdiğin için sağ ol, Shoshanna.
Шошанна, тебе лучше присесть.
Shoshanna, otur nefes al.
Шошанна.
Shoshanna.
Боже мой, Шошанна.
Aman tanrım, Shoshanna.
Боже, это Шошанна?
Aman tanrım, Shoshanna mı o?
- Шошанна!
- Shoshanna!
- Моя кузина Шошанна.
- Kuzenim Shoshanna.
Шошанна, Рэй.
Shoshanna, Ray.
Рэй, Шошанна.
Ray, Shoshanna.
Шошанна : Вчера я нашла этот флайер.
Dün bu el ilanına rast geldim.
Мне не нужна ебаная терапия, Шошанна
Terapiye ihtiyacım yok benim Shoshanna!
Шошанна?
Shoshanna!
Шошанна
- Shoshanna.
что ты это сказала, Шошанна.
Shoshanna gerçekten çok kabaydı.
Мы все здесь, Адам, Шошанна и я.
Adam, Shoshanna ve ben, hepimiz.
Шошанна Шапиро.
Shoshanna Shapiro.
- Шошанна!
Evet. Shoshanna!
Шошанна угощает нас стейком.
Shoshanna bize biftek ısmarlayacak.
Бля, да что с тобой не так, Шошанна?
Senin sorunun ne Shoshanna?
- Шошанна присмотрит за Джессой.
Shoshanna, Jessaya bakar.
Привет, я Шошанна Шапиро.
Selam, um, ben Shoshanna Shapiro?
Слушай, Шошанна, официально я не могу предложить тебе работу до тех пор, пока не пообщаюсь с другими кандидатами, но если ты хочешь - это работа полностью твоя.
Dinle Shoshanna. Diğer adaylarla görüşmeden işi resmi olarak sana teklif edemem. Ama eğer istiyorsan, iş senindir.
Шошанна, буду с вами откровенна.
Sana karşı açıksözlü olacağım Shoshanna.
Простите, Шошанна, но я не представляю, как вы сможете здесь работать.
Üzgünüm Shoshanna, seni burada göremiyorum.
Угу. Шошанна, не забывайте, что я говорю конкретно о данной рабочей среде.
Shoshanna sadece bu çalışma alanı kapsamında konuştuğumu aklından çıkarma.
Шошанна, все собеседования - полный бред.
Shoshanna, mülakatlar saçmalıktır. Hepsi.
Шошанна, ты мне нравишься, понимаешь?
Shoshanna senden hoşlanıyorum, tamam mı?
- Шошанна, не устраивайся на эту работу, хорошо?
- Shoshanna, sakın işi kabul etme tamam mı?
Шошанна, с тех пор как вернулась из Японии, стала еще больше похожа на мультяшку.
Shoshanna, Japonya'dan döndüğünden beri çizgi film gibi.
Здравствуй, Шошанна.
Selam, Shoshanna.
Серьезно, он всегда такой - "Шошанна, ты самая яркая звезда в этой компании."
Gerçekten, o hep şöyle derdi "Shoshanna, bu şirketin gerçekten parlayan yıldızısın.".
Привет, Шошанна.
Selam, Shoshanna.
Если честно, вот поэтому, Шошанна, мне так трудно сейчас гвоорить.
Gerçekten, Shoshanna bunu söylemek benim için zor.
Шошанна, я действительно очень, очень сожалею насчет твоей работы.
Shoshanna, işine gerçekten çok üzüldüm.
Шошанна, Шошанна.
Shoshanna. Shoshanna.
- Шошанна.
- Shoshanna.
Шошанна! Шош.
Shoshanna!
- Ну, Шошанна!
- Hayır, Shoshanna!
Шошанна, посмотри, чем я занимаюсь.
Shoshanna, ne yaptığıma bak.
Шошанна.
Oh! Shoshanna.
- Эй, Шошанна.
- Hey, Shoshanna.
- Шошанна, сильнее, сильнее.
- Shoshanna, sertçe, sertçe.
Шошанна?
Shoshanna?
Мне жаль, Шошанна.
Çok özür dilerim, Shoshanna.
Шошанна, здравствуй.
İş yerindeki Yoshi mi?
Если честно, Шошанна, тяжело смотреть, как ты здесь работаешь в борделе.
Hatta burayı sevmene şok oldum. Doğrusunu istersen, burada iki günüm var ve tekrar güvende hissedene kadar
Шошанна и её прелестные булки, но ещё только начало ;
Shosanne kendi başına demek?
И? Шошанна, спросишь в перерыве.
Shoshanna, sorularını arada sor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]