Шрек tradutor Turco
129 parallel translation
Это агент Шрек.
Bu da Ajan Schreck.
Мне нужен агент Шрек.
Ajan Schreck'i bağlar mısınız?
Шрек?
Şrek?
Это – класс! Я таких уважаю, Шрек.
Bunu severim ve saygı duyarım, Şrek.
Шрек, ты не слишком радушен.
- Fazla konuğun olmuyor galiba.
Ты не представляешь, каково быть изгоем, Шрек!
Ucube olarak görülmek nasıl bir şey bilemezsin.
Шрек и осел, герои-напарники, завоевывают большой город.
Şrek ve Eşek Şrek, iki dost, büyük maceraya atılıyor.
Пой со мной, Шрек!
Benimle söyle, Şrek.
Эй-эй, погоди, Шрек!
Bekle! Bekle, Şrek.
Эй, Шрек! Пас мне, пас мне!
Bana gönder!
Не понимаю, Шрек! Почему ты не проучил его по-своему.
Neden ona o dev numaralarından çekmedin?
Фу, Шрек, ты навонял!
Şrek! Sen mi yaptın?
Шрек, помнишь, ты сказал, что великаны многослойные.
Şrek? Devlerin katmanları olduğunu söylemiştin, hatırladın mı?
Шрек!
Şrek!
Шрек, погоди!
Şrek! Bekle!
Шрек, пощади!
- Yer değiştirelim, olur mu?
Шрек, я умру!
Şrek, öleceğim.
Я имел в виду дракона, Шрек.
Ben ejderhadan bahsediyordum, Şrek.
Сэр Шрек.
Sir Şrek.
Думаешь, Шрек твой суженый?
Sence, gerçek aşkın Şrek mi?
– Шрек, по-моему, не очень роскошно.
- Şrek, daha iyi bir yer bulabiliriz.
Шрек! Что ты делаешь?
Şrek, ne yapıyorsun?
Да, Шрек. Что будем делать на нашем болоте?
Şrek, bataklığımızı geri alınca ne yapacağız?
Шрек, а ослы в небе есть?
- Gökyüzünde hiç eşek var mı?
В чем дело? – Шрек ранен.
- Şrek yaralandı.
– Шрек ранен?
- Yaralandı mı?
О нет! Шрек умирает!
Şrek ölecek.
– Ой, не умирай, Шрек.
Bunu bana yapamazsın Şrek.
Не умирай, Шрек! Если увидишь длинный туннель, не лети к свету!
Uzun bir tünel görürsen, ışıktan uzak dur!
Держись, Шрек!
Dayan, Şrek! Geliyorum!
Мы просто... Шрек, если вы хотели побыть одни, так бы и сказали.
Yalnız kalmak istiyorsanız söylemeniz yeterdi.
Шрек я... Я... я беспокоюсь за ослика.
Eşek için endişeleniyorum.
Да, Шрек?
- Evet, Şrek?
А Шрек – круглосуточно.
Şrek her zaman çirkin.
Знаешь, в таком забавном обличии, ты и Шрек,...
Ama sen... Bir çeşit devsin ve Şrek'le, çok ortak yönünüz var.
Шрек! Шрек, я тебе должна...
Sana söylemek istediğim...
– Шрек, ты не все о ней знаешь.
- Bilmen gereken bir şey var.
Шрек, я... Я хочу пойти с тобой.
Şrek, seninle gelmek istiyorum.
Эй, Шрек, подожди.
Şrek bekle.
Шрек? Что за дерзость?
Ne istiyor bu şimdi?
Шрек. Это правда?
Şrek, bu doğru mu?
Шрек! – Нет. – Не стойте, сложа руки, идиоты.
- Orada öyle durmasanıza.
Шрек.
Adın ne? - Şrek.
– Нет, Шрек!
- Hayır, Şrek!
Шрек.
Şrek.
Все тайм-аут, Шрек.
Mola!
Шрек!
Ne?
– Да, точно. Шрек считает, что у Фаркуада комплексы.
Evet, Şrek, Farquaad'ın aşağılık kompleksi olduğunu sanıyor bu da bana göre onun çok küçük...
– Шрек! Шрек! Шрек!
Tamam, bir şey yok.
Шрек, что чего?
Ne yapıyorsun?
– Нет! Шрек!
Ölmek için yalvaracaksın!