Шульман tradutor Turco
27 parallel translation
Шульман и сыновья алмазные оптовики. Это на 47 улице.
Schulmanoğulları Kuyumcusu.
Стар намного лучше Сары Анны Шульман из Танканока, Пенсильвании.
Star, Pensilvanyalı Sarah Anne Shulman'dan daha iyi duruyor.
Доктор Шульман... ушел на пенсию.
Dr. Shulman emekli oldu.
С любовью, доктор Шульман.
Sevgiler, Dr. Shulman.
А мы секретарши больницы "Шульман и партнеры".
Biz de şu Shulman ve Ortakları'nın sekreterleriyiz.
"Шульман и партнеры"...
Shullman ve Ortakları.
А примерно через месяц мы откроем новый Пренатальный центр "Шульман и партнеры".
Bir ay gibi bir süre içinde,... Shulman ve Ortakları Doğum Öncesi Araştırma Merkezi'nin açılışını yapacağız.
Может "Шульман и партнеры"?
Shulman ve Ortakları nasıl olur?
Понимаешь, однажды доктор Шульман уйдет на пенсию, и иногда мне нравится заходить сюда, и представлять, как я стану начальником этой больницы.
Biliyorsun, Dr. Shulman bir gün emekli olacak. Ben de, patron ben olduğumda nasıl olacağını hissetmek için bazen buraya geliyorum.
Привет, как дела? Мы из компании "Шульман и партнеры".
Biz Shulman ve Ortakları'ndan geliyoruz.
Доброе утро. Шульман и партнеры.
Schulman ve Ortakları.
Вы одна из этих богатых докторов, работающих в "Шульман и партнеры"?
Sen Shulman ve Ortakları'nda çalışan o lüks doktorlardan biri misin?
Вы друг друга знаете? Джер и я работаем вместе в "Шульман и партнеры". Да.
Siz tanışıyorsunuz.
- Да. Послушайте, "Шульман и партнеры" не как одна большая семья.
Bakın, Schulman ve Ortakları'ndayken bir aile gibi değildik.
Шульман и партнеры.
Shulman Associates.
Мне кажется глупым, что мы работаем в месте под названием "Шульман и партнёры", когда здесь нет никакого Шульмана.
Ya bana aptalca geliyor Shulman ve Ortakları isimli bir yerde çalışmak kimsenin adının Shulman olmadığı bir yerde.
Далия, это Лански, Лански и Шульман, наши бухгалтера.
Dalia, Lansky, Lansky ve Schulman, muhasebecilerimiz. - Selam.
лол Шульман
Çok komikmiş Schulman.
Лански, Лански и Шульман, вы останетесь на ужин?
Lansky, Lansky ve Schulman yemeğe kalacak mısınız?
Успокойтесь, Шульман.
Sakin ol, Schulman.
До следующего вторника, доктор Шульман.
Gelecek Salı görüşürüz, Dr. Schulman. Oh, tabii.
- Наверняка коллектор. Шульман говорит, в отчетности не все чисто.
Schulman defterde çok borcun olduğunu söyledi.
Очень рад. Я Барт Шульман, местный начальник.
- Memnun oldum.
Френ Шульман?
Fran Schulman?
Я думала, что он Шульман.
Ben onu Shulman zannediyordum.
. Шульман может.
Schulman kalabilir.
- Шульман?
- Schulman kim?