English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ш ] / Шьёшь

Шьёшь tradutor Turco

23 parallel translation
Ты шьёшь просто ужасно.
Çok kötü dikiyorsun.
Ну, ты-то вообще не шьёшь.
Ama sen hiç dikemiyorsun.
И сидишь сумки шьёшь?
Ben 10 aydır buradayım.
Ты шьёшь свадебный наряд для Гон Галя?
Kongkal için mi dikiyorsun?
Ты шьёшь для Тобеи?
Tobei için mi?
То есть... шьёшь шубы?
Nasıl yani... kürk manto falan gibi mi?
Ты так говоришь, а сам шьёшь костюм.
Bunları boncuk dikerken söylüyor olman inanılmaz.
Ты-то точно не шьёшь.
Senin dikmediğini biliyorum.
Теперь я вижу, что ты не шьёшь.
İşte şimdi, kostüm dikmediğinden emin oldum.
Ещё ты говорил, что шьёшь.
Dikiş diktiğini de söylemiştim.
Ого, док. Ты шьёшь так быстро.
Vay be doktor, ne kadar da hızlı dikmişsin.
Здорово, что ты сама шьёшь себе платье на свадьбу.
Düğünde giyeceğin elbiseyi kendin dikmen çok hoşuma gitti.
Почему нет? Ты шьёшь платьица для них.
Onlara kıyafet dikiyorsun, kendi annene neden dikmeyesin?
Фил, иногда, когда шьёшь лоскутное одеяло, у тебя просто не хватает нужных лоскутков.
Phil, yorgan dikmede bazen doğru parçaların yoktur.
- Так ты сама себе шьешь?
Elbiselerini sen mi yapıyorsun? Evet.
А ты шьешь?
Sen dikiş diker misin?
Это все ты шьешь?
Sen mi dikiyorsun hepsini.
Ты что, шьёшь?
- Örgü mü örüyorsun?
О, ты шьешь костюм для Пенни?
Penny'nin kostümünü mü dikiyorsun?
Ты шьешь свое приданное
# Çeyizini ördün #
Ты шьёшь?
Diktin mi?
— Как на тебя не посмотришь, ты шьешь.
- Seni ne zaman görsem dikiş atıyorsun.
Не удивительно, что ты так хорошо шьешь.
Dikis atmaktaki ustaligin bosuna degil oyleyse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]