English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Щ ] / Щека

Щека tradutor Turco

48 parallel translation
Щека болит. Но глаза целы.
Elmacık kemiğim acıyor ama görüyorum.
Ну, как щека, еще болит?
Hala acıyor mu?
Как говорят, "щека к щеке".
Siz nasıl diyorsunuz? "Yanak yanağa".
Теперь можно танцевать щека к щеке.
Görüyor musun? Şimdi de yanak yanağa dans edebiliriz.
Извини за тот вечер, но если мне не изменяет память, и я и моя щека занимались своими делами.
Geçen gece için özür dilerim, ama, hafızam beni yanıltmıyorsa ben ve yanağım kendi işimize bakıyorduk.
Господи, сотня людей видела, как вы танцуете щека к щеке вечер напролет!
100 kişi bütün gece yanak yanağa dans ettiğini gördü.
Когда танцуем здесь с тобой, к щеке щека.
Yanak yanağa dans ederken
Когда я говорил щека к щеке, то не имел в виду бальные танцы.
Yanak yanağa yapacağız bunu ve balo dansını kastetmiyorum.
Щека может оказаться прижатой и к заднице другого игрока.
Senin yanağın diğer adamın yanına gelecek.
У тебя такое прелестное лицо и кожа, и щека.
Yüzün öyle muhteşem ki ve tenin, yanakların.
" "Как Орфей, его щетинистая щека, поле золота."
"Orfeus gibi, yanağında altın sakallar."
У тебя щека совсем распухла.
Yanağın şişmiş.
У меня щека до сих пор горит.
Yüzüm hâlâ sızlıyor.
Как и нос, подбородок, щека, левое колено и левое плечо.
Burnu, çenesi ve yanağı, sol dizi ve direği de öyle.
- Щека ещё болит?
Yüzün hâlâ acıyor mu?
Что мои руки - твои руки... И моя щека - твоя щека... А мои губы...
Benim ellerimin senin ellerin ve yanağımın aslında senin yanağın olması ve dudaklarımın...
Твоя щека.
Yanağın.
Тогда почему у тебя правая щека дергается?
Öyleyse neden sağ yanağın seğiriyor?
"Небеса есть, небеса - это когда мы танцуем с тобой, ты и я - щека к щеке."
"Birlikte dans ettiğimiz bir cennet var yanak yanağa olduğumuz bir yer."
- Ясно. Но я вижу, что у него щека дёргается.
Yanağında küçük bir işaret görüyorum.
У моего клиента сломан нос и рассечена щека.
Müvekkilimin burnu kırık ve elmacık kemiği de çatlak.
Раздробленная щека, сломанный нос...
Çatlak Çene - Kırık bir burun
Щека к щеке.
Yanak yanağa.
У тебя мокрая щека.
Yanağın ıslak.
Как там твоя щека?
Yanağın bu konuda ne söylüyor?
Моя щека?
Yanağım mı?
Царапины, синяки... правое бедро, колени, щека, плечи, предплечья... сотрясение мозга с временной потерей сознания, поэтому ее и держат здесь.
Bazı sıyrıklar, bazı çürükler- - Sağ kalça, dizler, Yanak, omuzlar, ön kollar...
Когда танцуем мы щека к щеке.
Onunla yanak yanağa dans ediyordum.
Но рыбалка не сравнится с танцем нашим, щека к щеке.
Ama yanak yanağa dans etmeyi daha çok seviyorum.
Щека Эдварда Джеймса Олмоса
Edward James Olmos yanaklı.
Ой, знаешь, твоя щека только что коснулась моей во время объятия.
Oğlum, sarıldığında yanağın benim yanağıma değdi.
Око за око, но у нас будет щека за щеку.
Adı "göze göz", fakat biz bunu "yanağa yanak" yapacağız.
Щека Изабеллы...
Isabel'in yanağı...
Жертва, обязанность, преданность, другая щека, слепой глаз.
Fedakarlık, vazife, sadakat, arsızlık, göz yummak.
- Ну, знаешь, когда поймаешь змею и пытаешься ее съесть, а она тебя кусает во рту, и от этого щека раздувается.
- Hani yılanı yıkaladıktan sonra yemeğe çalışınca ağzını içerden ısrıp dilini yutmana neden olur ya hani.
Чья была эта щека? Ммм?
Kim yanaktan öptü?
Представь, ты танцуешь щека к щеке, с твоим другом, будучи в колледже.
Parlak üniversite günlerinde erkek arkadaşınla yanak yanağa dans ettiğini hayal et.
Твоя щека.
Yanağın...
Очень... мило с его стороны. Как щека?
Yanağın nasıl?
Его щека оставалась красной некоторое время.
Yanağında kızarıklık kaldı.
У неё был синяк под глазом, порез на лбу, вздутая щека.
Bir gözü morarmıştı, alnı kesilmiş ve yanağı şişmişti.
Щека была удалена довольно умело, но я вижу следы борьбы.
Yanak oldukça ustaca çıkarılmış fakat mücadele izleri de mevcut.
У мистера Капры была вырезана щека, уже после смерти.
Bay Capra'nın öldükten sonra yanağı kesilmişti.
Как щека?
- Yanağın nasıl oldu?
В этом танце здесь с тобой к щеке щека. Идёт дождь.
Yağmur yağıyor.
Щека должна подняться до уровня глаз.
Yanaklarınız gözlerinizin kenarlarına ulaşmalı.
Которая, эх, щека для поцелуя?
Hangi... yanağından öpmüştü?
* Танцуем щека к щеке *
# Seninle dans ederken yanak yanağa #

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]