Щенячьими tradutor Turco
13 parallel translation
И не смотри на меня щенячьими глазами.
Hadi... Öyle hüzünlü, evcil köpekler gibi bakma.
Сожалею. Я конечно не хотел смотреть на тебя щенячьими глазами.
Kesinlikle sana köpek gibi bakmak niyetinde değildim.
Перестань смотреть на меня щенячьими глазами.
Bana öyle yavru köpek gibi bakma.
И, учитывая, что ты постоянно смотришь на нее щенячьими глазами, я думаю, ты был бы совсем не против.
Ve ona bakma şeklini gördükten sonra sanırım bunu fazla önemsemiyorsun.
Нельзя вышвырнуть меня за дверь в 3 часа утра, А затем явиться на следующий день С щенячьими глазками и печальным подсолнухом.
Beni sabahın 3'ünde dışarı attın ertesi gün masum bakışlar ve mahzun bir ayçiçeğiyle geliyorsun.
И не смотри на меня милыми щенячьими глазки.
Bana o yavru köpek bakışıyla bakma ama!
Когда мы приедем на место преступления, не подмигивай мне, не улыбайся мне, и даже не вздумай смотреть на меня щенячьими глазами.Понял?
Olay yerine gittiğimizde bana göz kırpma gülümseme bana o mahsun yavru köpek gözlerinle bakma bile. Anladın mı?
Он смотрит на тебя такими щенячьими глазами во время инструктажей, и он немного раздражительнее, чем обычно.
Tüm toplantılarda sana köpek yavrusu gibi bakıyor o eskisinden farklı.
Так почему ты всё ещё стоишь здесь и смотришь на меня своими грустными щенячьими глазами в этих коричневых велюровых штанах?
Neden o kahverengi kadifenle dikilmiş, o üzgün eşek gözleriyle bana bakıyorsun?
Я видела, как ты смотришь на него щенячьими глазами задолго до того, как его брат иссох из-за чумы.
Kardeşi vebadan ölmeden çok öncesinde ona bakan gözlerini görmüştüm.
ты никогда не преодолеешь свою слепую влюбленность в Джесс, пока не найдешь девушку, которая будет смотреть на тебя щенячьими глазами и говорить : "Финли, твой маленький член на вкус как мармелад."
Bak sana diyorum, şu Jess'e olan ilgini, sana masum masum bakarak "ufacık sikin bal gibi tatlı" diyebilen bir kız bulmadığın sürece asla aşamayacaksın Finlay.
Я не знала, что щеночки умеют управлять с айподом своими маленькими щенячьими лапками.
Minik köpeciklerin, minik patileriyle iPod kullanabildiklerini bilmiyordum.
Мы просто проведем его через собачий рукав судьбы, это рабочее название, не критикуй... а когда Мерседес придет домой, он будет ухоженным, обученным и готовым растопить ее сердце своими большими красивыми щенячьими глазками, в точности как у меня.
Onu bu köpek korku tünelinden geçireceğiz. İşe yarayacak. Beni yargılama.