Щипаю tradutor Turco
11 parallel translation
Я щипаю его вот так...
Şöyle açarım.
Я щипаю в кассе готов на все мерзости и на шашни с аббатисой и дамой патронессой и с шутницей.
Çalarım devletin malını. - Doldururum kendi kasamı. - Unuturum iş tutmayı.
"Каждый питается по-своему, Когда я не щипаю Я удовольствия не получаю".
Hayat kazanılacak bir kavga. Çalmazsam eğer... - Zevk alamam asla.
При помощи двух пальцев я щипаю ребенка за шею. Ему не больно, но он понимает, что я - главный.
Sadece iki parmağımı kullanıyorum, çimdikliyorum, çocuğa acı vermiyor,... sadece benim baskın olduğumu gösteriyorum.
Я согласен, что есть проблема достоверности. - Вы знаете, я щипаю себя время от времени. Я регулярно щипаю себя.
- Akla uygun olmadığını kabul ediyorum, ve zaman zaman kendimi bunun gerçek olup olmadığına inandırmak için çimdikliyorum.
- Я согласен, что есть проблема достоверности. Вы знаете, я щипаю себя время от времени.
- Akla yatkın görünmediğini kabul ediyorum, ve zaman zaman kendimi bunun gerçek olduğuna inandırmak için çimdikliyorum.
Я регулярно щипаю себя. "Это в самом деле происходит?"
Hatta bunlar gerçek mi diye bunu günde defalarca kez yapıyorum.
Я щипаю вас, чтобы убедиться, что не сплю. Нет, вы должны щипать самого себя.
Senin ailen nerede?
И почему я сижу в этой закусочной, а не щипаю ей эти пухленькие щечки?
Bu restoranda oturacağıma neden o tombul yanakları sıkamıyorum?
Энди, каждый раз, когда ты улыбаешься, я щипаю себя, ведь ты выбрала меня.
Andi, bana her gülüşünde beni seçtiğin için kendime çimdik atmam gerekiyor.
Я до сих пор себя щипаю.
Ben de inanamıyorum.