English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Щ ] / Щупать

Щупать tradutor Turco

41 parallel translation
Это смешно. И Рейчел продолжает щупать его.
Komik, ve Rachel ona dokumaya devam ediyor.
Он притащил меня в какой-то лабиринт, начал целовать и щупать, но мне больше не хотелось.
Beni götürdüğü yer labirent gibi bir yerdi. Beni öpmeye başladı. Daha fazla istemiyordum.
Ты не можешь щупать меня прямо перед отцом.
Babamın önünde bana kaba davranamıyorsun.
Давайте сделаем небольшой перерыв, а когда вернемся Кеннет споет нам "Я люблю щупать себя".
Pekala, küçük bir ara vereceğim ve döndüğümüzde... ... Kenneth "Kendimi Elliyorum" u söyleyecek.
- Теперь ты можешь записать то,.. как они разденут тебя и будут щупать твои "крепкие орешки".
- Böylece askerde piramit yaptırdıklarında pipini çektirebilirsin kameraya.
Слушай, дебил, не щупать мне помидоры.
Pekala yumuşak, kasıklarımdan sakın.
Мама заставила тебя щупать свои сиськи?
Annem göğüslerini elletti mi?
- Щупать значит щупать.
- Sarkıntılık, sarkıntılıktır.
- Нет, я не собираюсь тебя щупать.
Hayır, seni hissetmeyeceğim.
Уравновесьте, и хватит его щупать.
Ayak, ayak, ayak, ayak.
Я где-то читал, что лучше всего щупать пульс на бедренной артерии.
Bir yerlerde nabzı yoklamak için en iyi yerin uyluktaki damar olduğunu okumuştum.
Не успеешь оглянуться, Картрайт, Как застрянешь дома с девятью детьми, Пока он будет щупать где-нибудь молоденькую машинистку.
Bunu öğrenene kadar, Cartwright, o daha genç bir daktilo kızı parmaklarken sen dokuz çocukla eve tıkılacaksın.
Бекки, может хватит меня щупать?
Becky bana dokunmayı bırakır mısın?
О, грудь я тоже щупать люблю.
Bunları da severim.
Не буду я никуда прыгать и ничо щупать.
Ne atlarım ne bir şey yaparım
Но это не значит, что я должен его щупать.
Ama bu oraya atlamamı gerektirmez
Не позволяйте вас щупать.
Kimsenin size dokunmasına izin vermeyin.
это тебе не сиськи на свиданках щупать.
Terli günlerindeki gibi bir çift meme değil o!
Щупать титьки.
Göğüs avuçlama.
Да, щупать титьки, конечно.
Evet, göğüs avuçlama. Tamam.
Щупать задницу.
Kalça avuçlama.
- Может... хватит меня щупать?
- Bana dokunmayı keser misin?
А еще неудобно щупать грудь во время поцелуев.
Öpüşmeden önce göğüslerime dokunma.
На время.Не целоваться и обниматься не щупать и никаких магических Фей-трюков.
Geçici Olarak. Öperek Kucaklamak Yok, Ellemek, Okşamak Yok, Ve Sihirli Fae Hamile Bırakma Yolları Yok..
Но ты выбрал никогда их не щупать.
Ama dokunmamayı tercih ediyorsun.
Просто перестань щупать, когда я приеду,
Sadece dokunup durmayı bırak, ben oraya gelince
Потому что мне нравится их щупать?
Hoşuma gittiği için falan mı olsaydı yani?
Это тот вид безумия, что заставляет мужчину предложить своей подружке стриптизерше больше одного миллиона долларов из денег федерального резервного фонда чтобы она не позволяла другим парням её щупать.
Aynı deliliği, başka adamların takımlarına sürtünmesin diye striptizci kız arkadaşına devletin parasından 500.000 dolar teklif eden adam da yapar.
После того как она сплавила моего агента, она тут же стала щупать его своими маленькими стальными лапками.
Menajerimi hallettikten sonra çelikten elleriyle hemen oraya atladı.
Я не хочу щупать твою спину.
Pek elleyesim yok.
Мой муж - социопат, переспавший с сотней женщин, а я шлюшка, позволившая своему боссу меня щупать.
Kocam yüzün üzerinde kadinla yatan bir sosyopat ve ben de bir keresinde patronumun beni pandiklemesine izin veren bir sürtügüm. - Yapma!
— Не буду я ничего щупать.
- Hiçbir şey hissetmeyeceğim.
Но на самом деле, я не была так в этом уверена. Поэтому я решила прощупать почву отношений относительно более серьёзных отношений с Фредди, когда он закончил щупать меня.
Aslında tam emin değildim, bende Freddy beni iyice hissettikten sonra, onu dışarı çıkarmaya karar verdim.
что я просто люблю щупать колготки.
Ona filelilerin iyi hissettirdiğini söylemek zorunda kaldım.
Хотя бы будет кому развлекать любителей щупать детишек.
En azından ufaklıkların hakkından gelebilecek biri var.
Никто не смеет щупать моего брата.
Kimse benim kardeşime bulaşamaz.
Не хочу показаться смешной, но что она-то хочет вынести отсюда? Может, она будет всё щупать?
Komik olmak istemiyorum ama ne anlayacak ki buradan?
- Да она не хочет щупать.
- Daha fazla gaz verme sen de.
Надраться, танцевать, щупать, повторить.
İçiyorsun dans ediyorsun, dokunuyorsun, başa sarıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]