English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Щ ] / Щётка

Щётка tradutor Turco

253 parallel translation
О, зубная щётка. Спасибо.
Diş fırçası ha, teşekkürler.
Жёсткая щётка, большая метла - основа основ моего ремесла.
Yaptığım işten gurur duyuyorum Süpürgeyi bacaya sokup temizliyorum
- Где моя щётка?
- Saç fırçam nerede?
Халат, ночная рубашка, тапочки... Зубная щётка.
Ceket, yatak örtüsü pijama ve diş fırçası.
Не нужно чистить трубу. Щётка ворует весь запах!
Şimdi bacayı temizleme.
"Оро-Дент", эта электрическая зубная щётка.
Oh, Oro-Dent, şu elektronik diş fırçası.
С помощью нитки для зубов можно душить, зубная пааста - пластиковая взрывчатка... а зубная щётка - это детонатор?
Bu diş ipi boğarak öldürmek için tel.. Dişmacunu plastik patlayıcı... ve diş fırçasıda fünye.
- Зубная щётка в унитазе.
- Tuvalet deliğindeki diş fırçası.
Если бы только у меня была зубная щётка и ювелирная лупа.
Bir diş fırçası ve büyüteçle...
Это моя зубная щётка.
O benim diş fırçam.
- Где щётка для волос?
- Fırçayı nereye koydun?
- Где щётка?
- Fırça nerede?
Это небольшая щётка, которую ты используешь, чтобы почистить туалет.
Tuvaleti temizlemek için kullandığın küçük fırça.
где моя зубная щётка?
Diş fırçamın nerede olduğu sırrını biliyor olamazsın değil mi?
но это моя зубная щётка.
Biliyorum. Ama o benim fırçam.
У тебя теперь есть зубная щетка и...
Yani artık bir diş fırçan var...
Давай посмотрим, я ничего не забыла, зубная щетка, пижама,... тапочки!
Herhangi bir şey unuttum mu bir bakalım. Diş fırçan, pijamaların... Oh, terliklerin!
Саша, ты не знаешь, куда девалась наша щетка?
Sasha, bizin fırçamız nerede, biliyormusun?
Где же все-таки щетка?
Fırçam nerede olabilir?
Зубная щетка - одна.
Bir diş fırçası.
Это не ему надо спать одному. Вот твоя зубная щетка, паста и бритва.
Diş fırçası, diş macunun ve Tıraş takımın, git yat artık!
Я не хочу никого беспокоить. Мне, собственно, нужна только зубная щетка.
Eşyalarımı çıkartmayacağım, sadece diş fırçam lazım.
Это моя последняя щетка!
Son fırçamdı bu.
Моя щетка упала. Это не причина для слез.
Fırçalarım düştü yani, ağlanacak şey değil ki bu.
Щётка для сортира.
- Bir tuvalet fırçası. Demek biliyorsun ha?
Сэнди, вот твоя зубная щетка.
Teşekkürler. Sorun yarattığım için özür dilerim.
Здесь есть зеркальце для бритья зубная щетка, зубочистка. Щипчики для ногтей пилочка и зеркальце для зубов.
Tıraş aynası var diş fırçası, kürdan, tırnak makası ve törpüsü ve diş aynası var.
Зубная щетка, деревянная ложка,
Mmm... diş fırçası, bir tahta kaşık,
Да, мне нужны свиные отбивные и щетка для унитаза.
Evet, biftek alacaktım ve tuvalet fırçası.
Это моя щетка.
O süpürge benim.
2 зубные щетки, 1 щетка для волос, 1 банка крема для кожи 1 бутылочка с пилюлями для печени, 1 тюбик зубной пасты, 1 помазок для бритья 1 пакет лезвий для бритья, 1 бутылочка...
İki diş fırçası, bir saç fırçası, bir kutu vücut kremi,... bir şişe karaciğer ilacı,... bir tüp diş macunu, bir tıraş fırçası, bir paket tıraş bıçağı,... bir şişe uyku hapı, bir tane burun spreyi, ... bir şişe göz damlası...
- Её зубная щетка зеленая.
- Diş fırçası mı? Yeşil.
Щетка для туалета под раковиной.
Tuvalet fırçası lavabonun altında.
Какая странная щетка!
Bu tuhaf bir kese.
Думала, что взяла его, но когда заглянула в сумочку, все что увидела это зубная щетка.
Onu yanımda getirdiğimi sanıyordum ama çantama baktığımda orada sadece diş fırçası vardı. Belki de ben...
Если бы это была зубная щетка, я бы не спрашивал, а просто назвал цену.
Diş fırçası olsaydı sormazdım. Fiyat biçeceğim. Fakat diş fırçası öldürücü bir alet değildir, değil mi?
что сделало Вас моет ваше лицо а щетка ваши волосы когда Вы знали, что я чувствовал
tıpkı senin de olduğun gibi. Yüzünü yıka ve saçlarını tara. benim Cartuja yolunda giderken
Меня вполне устраивала моя старая зубная щетка.
Eski diş fırçamdan memnundum.
Анжелика Боунс, любопытная шлюха из его квартала, уверяет, что при нем была только зубная щетка, саквояж и билет на самолет в Калькутту.
Meraklı bir sokak pasaklısı olan Angelique Bones'e göre, Kalküta'ya giderken yanında sadece bir diş fırçası, cüzdan, denizaşırı bir bavul ve bir uçak bileti almış.
Если это массажная щетка, то бомбу следует закладывать прямо сюда.
Eğer şurası Hypodermic Tepeyse, bombayı tam buraya yerleştirecez.
У него была только одна запасная розовая щетка, и он отдал ее мне.
Sadece bir tane pembe fırça başlığı vardı ve Büyük onu bana verdi.
Это моя щетка.
Benim saç fırçam.
- Щетка плохая.
Bu fırça bozuk.
- Это - хорошая щетка. Что с тобой?
O, iyi bir fırça, senin derdin ne ya?
У тебя есть зубная щетка?
Diş fırçanı al.
Отец, вот ваша новая зубная щетка.
Baba, yeni diş fırçan burada.
У тебя есть лишняя зубная щетка?
Diş fırçan var mı?
Это щетка для обуви в форме ежа.
- Bu nedir? - Kirpi şeklinde bot temizleyicisi.
У меня есть кое-что для вас сегодня Продукт любого цивилизованного человека - зубная щётка И не просто зубная щётка, а семи цветов радуги Неважно сколько членов в вашей семье, каждый подберёт себе цвет по вкусу Здесь нет ошибки В магазинах города её можно купить всего за пять долларов Но это специальная акция Я вычитаю четыре и отдаю вам всего за один доллар... ... Привет.
Bugün size özel bir şeyim var.
— Зубная щетка, зубная паста.
- Diş fırçası, diş macunu.
нет никаких девочек или пива или чего-то в этом роде. Это просто зубная щетка и холодный пол.
Yalnızca iki fırça ve soğuk bir zemin var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]