Ыйдешь tradutor Turco
19 parallel translation
¬ ыйдешь сам, или мне за тобой зайти?
Dışarı çıkacak mısın, yoksa ben mi içeri geleyim?
Т ы выйдешь к нему?
Onu görecek misin, görmeyecek misin?
ƒебра... " ы выйдешь за мен €?
Debra benimle evlenir misin?
ѕрин € ть ¬ ыйдешь за мен €?
- Benimle evlenir misin?
¬ ыйдешь отсюда, когда будешь готов делать что-нибудь полезное, Ц не раньше.
İşe yarar biri olana kadar orada kalacaksın.
" ы никуда не пойдешь в этом костюме. — ейчас.
Bu kıyafetle hiçbir yere giremezsin.
Т ы свою фуражку врядли найдешь!
Hiçbir şey yakalayamazsın sen.
"ы же не пойдешь против" эннена?
Tannen'la karşılaşmayı düşünmüyorsun ya?
ћм.. " ы пойдешь завтра к ѕитеру? ё-ю... ¬ ау! ќо!
Yarın Peter'ı görmeye gidecek misin?
- Т ы войдешь туда, и тебя узнают. - Ну и что?
- İçeri girersen seni tanırlar.
"ты мне нужен дл € обработки грудной мышцей, таким образом мы не оставл € ем гигантской дыры в груди человека." ы найдешь врем €?
Benim de sizin pektoral kaslari düzeltip adamin gögsündeki koca deligi kapatmaniza ihtiyacim var. Ayarlayabilir misiniz?
" ы найдешь врем €, чтобы выпить со мной после?
Ameliyattan sonra benimle bir içki içmeyi ayarlayabilir misiniz?
" ы ведь никуда не уйдешь, так?
Hiç bi yere ayrıImacaksın, değil mi?
" ы обойдешь сзади.
Sen de arkadan dolan.
" ы просто уйдешь и дашь им победить?
- Öylece gidip onların kazanmasına izin mi vereceksim?
" ы пойдешь со мной и будешь в точности выполн € ть то, что тебе скажут, пон € ла?
Benimle geliyorsun ve tam olarak sana söyleneni yapıyorsun, anlaşıldı mı?
" ы пойдешь на собрание дл € второкурсников?
2. sınıf oryantasyon programına katılacak mısın?
" ы пойдешь, и точка!
- Gidiyorsun, işte o kadar. - Tanrım.
" ы тоже подойдешь.
İşimi görürsün.