Эдем tradutor Turco
139 parallel translation
Это прямо как Сад Эдем, только без Евы, и поэтому Адаму скучно. Но.
Ama cennet bahçemizde, Havva olmadan Adem sıkılıyordu.
ПУТЬ В ЭДЕМ
"EDEN YOLU"
Мы с уважением просим доставить нас на Эдем.
Bizi Eden'e götürmenizi rica ediyoruz.
- Да, капитан. Мы с уважением просим доставить нас на Эдем.
Bizi Eden'a götürmenizi rica ediyoruz.
Я могу использовать ресурсы "Энтерпрайза", чтобы определить, действительно ли Эдем существует, и вычислить его местоположение.
Enterprise'ın kaynaklarını kullanarak Eden'ın var olup olmadığı konusunda belirleme yapar ve gezegenin tam yerini tespit ederiz.
С вашего разрешения, я должен отыскать Эдем.
İzninizle, Eden'ı bulmalıyım.
Если вы не сделаете этого, вы никогда не попадете на Эдем.
Yapmazsan, Eden'a ulaşamazsın.
Они нашли Эдем, брат Севрин!
Eden'ı saptamışlar, Kardeş Sevrin.
Направление на Эдем
# Eden'a gidiyoruz
Скоро мы вместе ступим на Эдем.
Yakında birlikte Eden'a gireceğiz.
Ступая на Эдем Да, брат
# Eden'a adım atıyoruz, kardeşim
Эдем.
Eden.
Я искренне желаю, чтобы вы нашли свой Эдем.
Eden arayışından vazgeçmemenizi diliyorum.
Голливуд, это 6-Эдем-7.
Karakol, burası 6 - Alfa - 7.
будто бы они строят д р у г о й Эдем.
Bir tür cennet yaptıklarını söylemişti.
Эдем был прекрасен.
Eden çok güzeldi.
Почему он разрушил Эдем?
O neden Eden'i yoketti?
- Постой! Эдем, давай поговорим!
- Bu konu hakkında konuşalım, Adam.
Эдем и есть Рука Господа, агент Дойл.
Adam "Tanrı'nın Eli" nin katiliydi, Ajan Doyle.
Эдем был на три года младше меня.
Adam benden 3 yaş daha küçüktü.
- Папа? - Эдем, вставай! Я вам что-то скажу!
- Sana anlatmam gereken birşey var.
Эдем, проснись.
Adam, uyan ve dinle.
Мы скоро будем на небесах : ты, я, Эдем.
Yakında hepimiz cennete olacağız. Sen, ben, Adam.
Вставайте, Эдем, Фентон!
Günaydın, çocuklar.
Скажи правду, Эдем.
Gerçeği söyle, Adam.
Нет, Эдем.
Hayır, Adam.
Папа больше об этом не упоминал и Эдем тоже.
Babam bu konudan fazla bahsetmedi. Adam da öyle.
Заткнись, Эдем.
- Ahhh... "göğüsler" dedin - Kes sesini, Adam.
Нам тут нельзя оставаться, Эдем!
Buradan uzaklaşmalıyız, Adam.
Послушай, Эдем : папа убивает людей!
Beni dinle, Adam. - Babam insanları öldürüyor..
- Это все вранье, Эдем!
- Bunların hepsi yalan, Adam.
Эдем, иди сюда!
Buraya geri gelin ve itmeme yardım edin!
Эдем куда-то его перенес!
Adam onu bir yerlere sakladı, biliyorum.
Эдем, это ты?
Adam, sen misin?
Эдем, ты должен выпустить меня отсюда!
Adam? Adam, beni buradan çıkartman lazım.
Слушай, Эдем, он собирается меня убить.
Adam, beni öldürecek.
Ты должен выпустить меня отсюда, Эдем!
- Beni buradan çıkartmalısın.
Эдем!
Adam?
Эдем, дай брату спокойно поесть.
Adam, abinin rahat rahat yemesine izin ver. Bu şekilde hiçbirşey
Не в этот раз, Эдем.
Bu defa olmaz, Adam.
А Эдем, он никому не рассказал?
Peki ya Adam? Hiç kimseye anlatmadı mı?
Если человек, стоящий перед Вами, - Эдем Мэйкс.
eğer karşında duran adam Adam Meiks ise.
Это все вранье, Эдем!
Bunların hepsi yalan, Adam.
- Планета Эдем. Эта планета - миф.
O gezegen bir efsane.
Они действительно верят, что Эдем существует?
Eden'in var olduğuna gerçekten inanıyorlar mı?
Эдем, сэр.
Eden, efendim.
Эдем?
Adam?
- Послушай! Эдем!
- Şimdi, ama bu taa...
- Эдем!
- Adam?
- Эдем, выйди!
Gel buraya, Adam.
Эдем!
Adam!