English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Э ] / Эй парни

Эй парни tradutor Turco

653 parallel translation
" Эй, если вам, парни, нужны поцелуи, я поцелую вас прикладом!
"Hey, öpücüğe ihtiyacınız varsa, ben öperim! ..." " Tüfeğin dipçiğiyle.
Эй, парни,..
Beyler.
Эй, парни, я же ничего не делал.
Onlarda kendi işlerini yapıyorlar.
Дорогая, я отведу тебя к Шерифу, пошли. Эй, парни, пропустите.
- Daha sonra tekrar uğrayabilirsiniz.
"Эй, а вы не те парни, которые хотят снимать немое кино?"
"Siz şu sessiz filmi çeken tipler değil misiniz?"
Эй, парни, он...
Hey, dostum, gitti.
Эй, парни, подождите.
- Nasıl görünüyorum, Frenchy? - İyisin.
Так я и думал. Эй, парни.
Bu araba müthiş olabilir.
Эй, Парни.
- Seni bok değilsin Chef. - Hey, arkadaşlar.
Эй, парни!
Hey, beyler.
Эй, стесняюсь спросить, но где ваши парни?
Sorulardan hoşlanmam ama herifin nerede?
Эй, парни.
Beyler, o dükkân değildi.
Эй, парни, сюда!
Beyler, buradan!
Эй, парни, дрова есть?
Odununuz var mı?
Эй, мне нравятся стильные парни.
- Stili olan adamları severim.
Эй, парни.
Hey, çocuklar.
Эй, парни, помогите нам.
- N'oldu?
Эй, парни, стойте!
Hey çocuklar, durun!
Эй, парни!
- Hey, Çocuklar! - Cornelius!
Эй, парни.
Çocuklar?
Эй, парни, что сейчас сосете от кашля?
Selâm, ikiz olduğunuzu sonunda anladınız mı?
Эй, парни, никакой беготни в доме!
Hey çocuklar, evde koşuşturmaca yok!
Эй, вон те парни, которые украли нашу униформу!
Hey, bunlar üniformalarımızı çalan adamlar!
Эй, парни! Вы только поглядите!
Çocuklar şuna bir bakın.
Эй, парни, вы ещё не докопали до воды?
Hey, çocuklar su akıntısını Bulabildiniz mi?
Эй, парни?
Hey çocuklar...
Эй, парни, поторапливайтесь!
Çocuklar! Acele edin!
Эй, что, черт возьми, здесь происходит, парни?
Sen ne yapıyorsun?
Эй, парни, пойдем туда
Hey, şu tarafa gidelim, millet!
- Эй, парни!
- Hey, arkadaşlar.
- Эй, парни, я не показываю шутку со светом!
Hadi ama beyler. Spot ışığı numarası yapmıyorum.
- Эй, парни. - Эй.
- Selam çocuklar.
Эй, парни, вы без наручников.
Siz kelepçelenmemişsiniz.
Эй, парни, послушайте.
Hey, dinleyin.
Эй, парни!
- Ah, tamam o zaman.
Эй, парни.
Sen ne yapıyorsun?
Хватит, хватит. Эй! Парни, вы играли в воронку и орешки?
Hadi, gel bakalım!
Эй, парни, какое название будет у новой компании?
Hey, sizler, Yeni firmanın... -... adı ne olacak?
Эй, парни, вы что, клюнули на этот фокус для дураков?
Haydi ama çocuklar, delirdiniz mi?
- Эй, парни, вы чего хотите?
- Ne istiyorsunuz? - Polis!
Эй, Шер, правда, что Тай пытались застрелить парни из банды?
Hey, Cher. Çeteci çocukların Tai'ı vurmaya çalıştığı doğru mu?
Эй, парни, я Мики О. Браен.
Hey! Millet! Mickey O'Brien, su kemerleri güvenliğinden.
Эй, мы хорошие парни.
Biz iyi adamlarız, tamam mı?
Эй, вы парни постойте здесь, ладно?
Hey, siz burada bekleyin tamam mi?
Эй, парни, я снова засочился!
Hey gençler, vücut sıvılarım tekrar akmaya başladı.
Эй, парни, как это у вас получается?
Sizler nasıl seks yapıyorsunuz?
Эй, серьезно, эти парни имели члены носорога... огромные.
Gerçekten su aygırı gibi penisleri vardı.
Ублюдок! Эй, парни снесем ему голову!
Hey beyler hadi onun kafasını patlatalım!
Эй, парни, вот песня, о которой я говорил. "Святая Ночь".
Çocuklar, işte size bahsettiğim şarkı.
Эй, парни, полегче.
Tamam çocuklar sakin olun.
Эй, эй! Парни!
Çocuklar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]