English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Э ] / Эй ребята

Эй ребята tradutor Turco

1,534 parallel translation
Эй, эй ребята успокойтесь.
Yavaş olun biraz.
Эй, ребята!
Hey çocuklar!
Эй, ребята давайте с радостью поприветствуем трёх новых участников Новые силы после пятничной победы.
Hey çocuklar, Cuma akşamki galibiyetlerinden sonra aramıza katılan 3 yeni üyemize, büyük bir Glee selamı verelim.
Эй, ребята.
Selam çocuklar.
Эй, ребята. Хотите прийти на мою вечеринку?
Hey, partime gelmek ister misiniz?
Эй, ребята. Фрэнк умер.
Hey, çocuklar, Frank ölmüş.
Эй, эй, что такое, ребята?
Hey, hey, ne haber, beyler?
Эй, вы, ребята, есть хотите?
Hey, siz aç mısınız?
Эй, ребята, идите, посмотрите!
Çocuklar, buraya gelmelisiniz!
Эй, ребята.
Selam, beyler!
Эй, бросьте ребята, у нас будет общий ребенок и это одновременно ужасающая и прекрасная, очень очень ужасающая штука, так что... Соберитесь, давайте оставаться вежливыми.
Hepimizin birlikte bir bebeği olacak ve bu korkunç ve güzel ve çok çok korkunç bir şey yani, bunu medeni karşılayalım.
Эй ребята?
Millet?
Эй, ребята, Кажется, я что-то нашла.
Millet, sanırım bir şey buldum.
Я думаю, она такая же как и все. Эй, ребята?
- Millet, sanırım bir şey buldum.
Эй, ребята.
Merhaba çocuklar.
Эй, ребята, вы в порядке?
Hey, siz iyi misiniz?
Эй, ребята.
Selam millet.
Эй, ребята!
Millet!
эй, ребята, вы думаете Дэвис продолжит выступать как Данте?
Sizce Davies Dante olmaya devam eder mi?
О, эй, а, ребята, Вы закрыли дело? Да.
Siz, davayı kapadınız mı?
Эй, ребята, смотрите!
Hey millet, bakın.
Эй, ребята, посмотрите, что я нашел.
Hey, çocuklar, bakın ne buldum.
Сэр, все в порядке. Эй, ребята.
Efendim, her şey yolunda.
Эй, Джек, кто эти ребята?
Jack, bu adamlar kim?
Эй, ребята, успокойтесь.
Beyler, sakin olun.
Ребята, вам не кажется, что мы внутри... э-э...
Um, sizce de burası -
- Эй, выпьем за Лайнуса, ребята.
- Hey, çocuklar. Linus'a.
- Эй, ребята.
- Hey, çocuklar.
Эй, ребята.
Çocuklar.
Эй, ребята, мы вернемся минут через 20
20 dakika içinde döneriz.
... Эй, ребята!
Çocuklar.
Эй, ребята, тяжелая кавалерия на месте.
Çocuklar. Süvariler burada.
Эй, ребята.
Çocuklar June'a merhaba deyin.
Эй, ребята!
Merhaba çocuklar.
Ребята, эй, это Кидо.
Millet, bu Kido.
Эй, эй, ребята.
Millet şuna bir bakım.
- Эй, ребята, а вы милашки. - Ненормальные...
- Süper, sen onları dinleme tamam mı?
- Эй, ребята! - О, Боже!
Aman Tanrım!
Эй, в чем дело, ребята?
Hey, nasılsınız, millet?
Эй, что вы ребята делаете?
Hey, ne yapıyorsunuz?
Эй, ребята, новый план.
Hey, çocuklar, yeni bir planım var.
Вы звучали хорошо. Эй, ребята, вы были невероятны.
- Çocuklar, harikaydınız.
Эй, ребята! Папа думает, черепашки вылупятся сегодня.
Babam kaplumbağaların bu akşam yumurtadan çıkacağını söyledi.
Эй, ребята, вы можете отправить танковую дивизию на левое плечо?
Pekâlâ, sol omzuma zırhlı birlik gönderir misiniz, lütfen?
Эй, тише-тише. Успокойтесь, ребята.
Ayrılın artık.
Эй, послушайте, я хочу, чтобы Вы, ребята, пришли.
Sizin de gelmenizi istiyorum.
Эй, ребята!
Hey, çocuklar!
Эй, ребята, что вы смотрите здесь?
Selam çocuklar. Ne izliyorsunuz?
Эй Ребята вы не возражаете если я к вам присоединюсь?
Size katılmamın sakıncası var mı millet?
Эй! Ребята, вам стоит на это взглянуть.
Şuna bir bakmanız lazım.
Сам себе возьми. 112 00 : 05 : 41,451 - - 00 : 05 : 43,719 Эй, ребята?
- Ucundan biraz...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]