English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Э ] / Эйдана

Эйдана tradutor Turco

78 parallel translation
Я его сохранила для Эйдана.
Onu Aidan için yaşattım.
Доктором Эйдана.
Aidan'ın doktoru.
Хватит! Расскажите мальчику про брата Эйдана.
Bize birader Aidan'dan bahset.
Это просто... — Это для брата Эйдана.
Sadece... - Aidan birader için gittim...
Больше никаких экскурсий, никакого скриптория, никакого брата Эйдана.
Artık ortada dolanmak yok kütüphaneye girmek, Aidan biraderi görmek yok.
Ты был прав. Насчет Келлса, насчет Эйдана, насчет Книги.
Haklıydın Kells hakkında...
Эйдана.
Aidan.
Я поцеловала Эйдана.
- Aidan'ı öptüm.
Я поцеловала Эйдана.
Aidan'ı öptüm.
Я отправилась на рынок и встретила там Эйдана.
Baharat pazarına gittim ve Aidan'a rastladım.
Я увидела Эйдана и забыла их.
Tezgaha koydum ve Aidan'ı görünce dikkatim dağıldı ve...
Помнишь Эйдана?
Aidan'ı hatırlarsın.
Снимаю тебя и Эйдана.
Seni ve Aidan'ı filme alıyorum.
Вы вошли на территорию, закрытую для британской армии и пять человек погибли в перестрелке, включая переводчика и человека, которого вы взяли с собой, капрала Эйдана Фарлоу.
İngiltere ordusunun girmesi yasak olan bir bölgeye girmişsin ve çıkan silahlı çatışmada, tercümanın yanında getirdiğin Onbaşı Aiden Farlowe de dahil beş kişi ölmüş.
Эйдана Харриса и Арчи Пью.
-... tutukluyorum.
Это вы убили Бена Солтера, Стюарта Миддлтона, Эйдана Харриса и Арчи Пью?
Ben Salter'ı, Stuart Middleton'ı Aiden Harris'i ve Archie Pugh'u sen mi öldürdün?
Не могу дозвониться до Эйдана. А Сэм вчера вечером так и не вернулась от Конроя.
Aidan'a ulaşamıyorum. ve Sam geçen gece Conroy'a dönmedi.
Ты знакома с делом Эйдана Стоддарда?
Aidan Stoddard davasından haberdarsın değil mi?
Это просто настоятельная попытка принудить городские власти передать запись экстренного вызова Эйдана.
Bu Belediyenin bize Aidan'ın çağrı kaydını vermeye zorlamak için yaptığımız yalın bir girişim sadece.
Когда я встретила Эйдана, это было... Он был всем.
Aidan ile tanıştığımda şey işte bu demiştim.
Слушайте. У Эйдана... склонность все драматизировать.
Bakın, Aidan'ın olayları dramatize etmeye eğilimi vardır.
Когда мне было восемь, она встретила отца Эйдана.
Ben sekiz yaşındayken Aidan'ın babasıyla tanıştı.
В тот день, когда она умерла, Несбиты услышали об этом от Эйдана, который постучался к ним в середине дня.
Öldüğü gün, Aidan'ın öğle vakti kapılarına geldiğini görmüşler.
- Рут, подруга Эйдана.
Aidan'ın kız arkadaşıyım.
- О, боже. - И человек, за которым ты была замужем, Джейсон, был ли он хоть в чем-то похож на Эйдана.
- Evli olduğun adam, Jason, Aidan'a hiç benzemiyordu.
Но затем... весь вечер он говорил только о том, как сильно ненавидит Эйдана за то, что он украл тебя у него.
Ama sonra o akşam hep seni çaldığı için Aidan'dan nasıl nefret ettiğini anlattı.
И он сказал, что хочет убить Эйдана.
Sonunda Aidan'ı öldürmek istediğini söyledi.
Моего Эйдана.
Benim Aidan'ımı.
Ты украла у меня Эйдана, а затем предала его.
Aidan'ı benden uzaklaştırdın ve sonra aldattın.
Ну, если она любит Эйдана, то она бы хотела избавиться от Рут.
Şayet Aidan'a aşıksa, Ruth'tan kurtulmak istemesi gerekirdi.
- Может, Джейсон стоял на пути счастья Эйдана.
- Belki de Jason Aidan'ın mutluluğuna engel oluyordu. - Hayır.
Чтобы защитить Эйдана?
Aidan'ı korumak için mi?
В кафе в Танжере, пока она дожидалась Эйдана Марша.
Tangier'deki kafede, Aidan Marsh'ı beklerken.
Держи меня в курсе насчет состояния Эйдана.
Aidan hakkında beni düzenli olarak bilgilendirmeni istiyorum.
Если ты хочешь узнать, как дела у Эйдана, почему бы тебе не спросить у него?
Aidan'ın ne durumda olduğunu merak ediyorsanız kendiniz sorarsınız.
Даниелла, как дела у Эйдана?
Daniella, Aiden'ın durumu nasıl?
Больше не буду анализировать поведение Эйдана.
Artık Aiden'ın davranışlarını ne not alacağım ne de aldığı her nefesi size rapor edeceğim.
Держи меня в курсе о поведении Эйдана.
Beni Aiden'ın davranışları hakkında bilgilendireceksin.
Если ты действительно хочешь помочь Падме и ее отцу, никто не сможет сделать это лучше Эйдана.
Padma ve babasına gerçekten yardım etmek istiyorsan Aiden'dan başka kimse bunu yapmak için daha donanımlı değil.
И что же ждет меня в будущем, Фонд имени Эйдана Мэтиса?
Benim geleceğimde tam olarak ne var Aiden Mathis Vakfı mı?
Чарльз Бродвик когда то был Джеймсом Холландом, и именно он освободил Эйдана Гэлвина и отправил его убить Найтли.
Charles Broadwick, Aiden Galvin'i kurtararak onun Knightly'i öldürmesine destek olmuş olan James Holland'tı.
Специальный Агент Дана Скалли, это, э-э, Джей Гилмор.
Özel Ajan Dana Scully, Bu Bay Jay Gilmore.
Эй, Кит, это Дана Фэйербэнкс.
Kit, bu Dana Fairbanks.
Эй, Дана, иди сюда.
Dana, gelsene.
Здесь, в округе Йорк, тоже должна быть дана оценка, по тому, как правосудие ведет дело Эйвери Лудлоу и его пса Реда.
Burada, York Kasabası'nda ise bu erdemler Avery Alan Ludlow ve köpeği Red için aranan adaletle de ölçülebilir.
Эй, Дана.
Tamam, belki ölmeyi hak etti.
Эй, Дана. Какие лекарства пропали?
Hangi ilaçların kayıp?
- Ты предала Эйдана.
- Aidan'ı aldattın.
Эй, Дана.
- Dana.
Эй, Дана...
Hey, Dana...
Эй, Дана, отец говорил, что ты видела как он молится.
Dana, baban onu dua ederken gördüğünü söylemişti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]