English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Э ] / Эймон

Эймон tradutor Turco

82 parallel translation
Эй, вы не знаете где... Дэймон
Damon'ın nerede olduğunu biliyor musunuz?
Эй, эта та штука, которую тебе дал Дэймон?
Bu Damon'dan aldığın değil mi?
Эймон, она здесь.
Eamoinn, geldi.
Эймон
Eamoinn.
я знаю, как тяжело вам приходится Эймон
Çok çalıştığını biliyorum, Eamoinn.
- За что тебе меня так ненавидеть, Эймон?
- Benden bu kadar nefret etmek zorunda mısın, Eamoinn?
Эй, Дэймон, подожди.Прости меня.
Bekle Damon. Özür dilerim.
Эй, ты что, не слышала, что Дэймон сказал тебе?
Merhaba. Damon'un sana dediklerini duymadın mı?
ƒэймон?
- Damon?
ƒэймон.
Hey.
ƒолжна заметить, € слегка задета, ƒэймон.
Biraz incindiğimi söylemeliyim Damon.
Ћадно, давай не говорит то, что мы не имеем ввиду ƒэймон словно собака с костью.
Ciddi olmadığımız şeyleri söylemeyelim şimdi. Damon önüne kemik atılmış bir köpek gibi.
" именно поэтому ты был веселее в то врем € как ƒэймон, возможно, наслаждаетс € безэмоциональной компанией ≈ лены в Ќью -... орке.
İşte o yüzden daha eğlenceli biriydin. Aynı muhtemelen şu an Damon'ın Elena'nın duygusuz eşliği ile New York'ta olduğu gibi.
ты не много упустил ты не должен вести себ € честно, ƒэймон.
Pek bir şey kaçırmıyorsun. Düzgün adamı oynamak zorunda değilsin Damon.
" огда мы вернем нормальную ≈ лену назад без всех этих отвратительных моментом между я не приму лекарство ƒэймон ƒа, ты примешь, даже если мне придетс € сломать твою шею или св € зать теб € в цепи пока мы не найдем его.
Bu şekilde, aradaki bütün çirkin kısımlar olmadan normal Elena'yı geri alırız. Tedaviyi kullanmayacağım Damon. Evet kullanacaksın, boynunu kırmak zorunda kalsam bile ya da onu bulana kadar seni zincirle bağlamam gerekse bile kullanacaksın.
Эй, Дэймон.
Damon.
Ну, и, э-э, Дэймон сказал, что он попытается привести сюда Стефана. Забавно.
Bu arada Damon, Stefan'ı getirmeye çalışacağını söyledi.
Эймон Дуган?
Eamonn Duggan?
Эй, Раймон!
Hey, Ramon. Anahtar lâzım değil mi?
Эй, Мон Хак!
Mong-hak!
Эй, Мон Хак!
Hey, Mong-hak!
Эй, Мон, я двигаю стул.
Hey, Mon. Sandalyeyi taşıyorum.
Эй, Мон, хочешь покататься в моей спортивной машине?
Mon, yarış arabamla bir tur atmak ister misin?
Эй, Мон!
İşte burada.
Эй, Мон, у меня вопрос
Hey, Mon. Sana bir sorum var.
Эй, Мон, что это такое?
Mon, bu da ne?
Эй, Мон, у тебя остались платья со школьных времён?
Monica lisedeki eski kıyafetlerini hala tutuyor musun?
Эй, Мон, пойдёшь с нами в кино?
Mon, bizimle sinemaya gelmek ister misin?
Эй, Мон?
Hey Mon?
- Эй, Мон.
- Şey, Monica...
- Эй, Мон.
Tamam!
Эй, Мон?
Mon?
- Эй, Саймон... - Заткнись!
- Kapa çeneni.
Эй, Мон? Рэйч пришла.
- Mon, Rach geldi.
Эй, Мон, я кажется понял, чьи это наручники.
Mon, sanırım o kelepçelerin kime ait olduğunu buldum.
Эй, смотрите, Саймон слез с крыши!
Millet, Simon çatıdan indi! Öldüreceğim onu.
Эй, Саймон, Ты помнишь тот стих по делу Tрегера?
Hey, Simon Trager davasındaki şu şiiri hatırlıyor musun?
Эй, Саймон.
Selam Simon.
Эй, Саймон, ты что-то хотел?
Selam Simon. Senin için ne yapabiliriz?
Эй, это правда, что Саймон Грэхам здесь?
Simon Graham'ın buraya geldiği doğru mu?
Эй, Саймон! Тебе тож че-нить набить надо.
Simon, sen de yaptırmalısın.
Э, С-Саймон.
Simon. Bak Doktor.
Эй, стойте, стойте. Господин Саймон, они к этому не причастны.
Bekle az, Bay Simon, onlar hiçbir şey yapmadılar.
Э, э, С-Саймон... меня, меня зовут Саймон.
Simon benim adım.
Эй, Саймон!
- Selam Simon.
Эй, Саймон, мне безумно любопытно, что означает твоя тату.
Hey, dövmenin manasını merak ettim.
Эй, Саймон.
Hey, Simon.
Эй Саймон.
Hey Simon.
Эй, Саймон, ты уверен, что это хорошая идея отпустить уточек в дикую природу?
Simon, ördekleri doğaya salmanın iyi bir fikir olduğuna emin misin?
Эй, Саймон...
Hey, Simon. Az önce ne oldu?
Эй? Саймон?
Simon?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]