Эйре tradutor Turco
171 parallel translation
Угадай, у кого есть ключ о и папиного дворца развлечении в Белль-Эйре?
Ve bil bakalım babasının Bel Air'deki parti evinin anahtarları kimde.
У тебя целый гарем в Бел-Эйре.
Bel Air Oteli'nde bir haremin var.
Эйр Канада, Рейс 425 из Квебека прибывает к выходу номер 24.
Kanada Havayolları'nın Quebec'ten kalkan 425 sefer sayılı uçağı 24. girişe gelecektir.
Заканчивается посадка на рейс 229 до Миннеаполиса, Дельта Эйрлайнс, выход 14а.
Delta Havayollarının 229 sefer sayılı Minneapolis uçağı şu anda yolcu girişi 14-A'dan son yolcu alımlarını yapmaktadır.
Думаешь, Радди такой дурак, что пойдёт в правление Си-си-эй и скажет : "Я снимаю с эфира наше самое рейтинговое шоу".
Sence Ruddy CCA'nın karşısına çıkıp da, "Bir numaralı şovumuzu... yayından kaldırıyorum" diyecek kadar aptal mı?
Властью, данной мне Всевышним, нарекаю тебя, сын Рембрандта Харменса ван Рейна из Лейдена и Саскии ван Эйленбюрх из Ливардеена, Титусом.
# Leydenlı Rembrandt van Rijn ve Leeuwardenli Saskia van Uylenburgh'un..
В случае смерти или второй женитьбы Рембрандта ван Рейна половина имущества переходит его кровным наследникам, а вторая половина - Хискии ван Эйленбюрх, сестре Саскии.
# Rembrandt'ın ölümü ya da yeniden evlenmesi durumunda, servetin yarısı... #... mirasçılarına, yarısı da vasiyet eden kadının kız kardeşi Hiske'ye kalacaktır.
Оглашено в Амстердаме в 1642 году в резиденции Саскии ван Эйленбюрх на улице Бристраат, в присутствии Рокуса Шарма и Йоханнеса Рейнерса, свидетелей со стороны завещающей.
# Bu açıklama, 1642 yılında Amsterdam, Breestraat'ta... #... Saskia van Uylenburgh'un evinde, güvenilir tanıklar... #... R. Scharm ve J. Reyniers'in önünde yapılmıştır.
Э... рейс в Рио.
Er... British Airways Rio'ya.
Есть рейс "Американ Эйрлайнс".
Bak, bir "Amerikan Havayolları" uçağı var.
Рейс "Американ Эйрлайнс" номер шестьсот двадцать пять потерпел крушение двадцать седьмого апреля 1976 года.
Amerikan Havayolları, 625 sayıIı uçuşu yapan uçak, 27 Nisan 1976'da düştü.
Добрый день, дамы и господа, добро пожаловать на рейс № 38 "Американ Эйрлайнс", который полетит до Цюриха.
İyi günler. Amerikan Havayollarının aktarmasız Zürih 38 No'lu... -... uçuşuna hoş geldiniz.
- Эй, Рейчел.
Hey, Rachel.
Рейли : "Эй, Фрэнк, зайди в магазинчик на углу."
Reilly : "Hey, Frank, köşedeki yeri denesene."
Эй, Рейч.
Hey, Rach.
Эй, Рейчел!
Hey, Rachel.
Эй, я видел тебя по TВ на игре "Рейнджерс"?
Ranger maçındaydın. Seni televizyonda gördüm.
Э... ты в порядке? Рей!
Ne?
Встать и крикнуть : Эй! Рейчел!
Ayağa kalkıp "Hey Rachel, kıçın gözüküyor" diye bağırsa mıydım?
Эй, а Моника и Рейчел там работают?
Monica ve Rachel orada mı çalışıyorlar?
Эй, Рейч, хочешь сендвич?
Hey, Rach. Sandviç ister misin?
Эй, Джеки Бой, мой приятель только что толкнул марихуану Мэту Рейнольдсу.
Bir dostum Reynolds'a ot satmış.
Объявляется посадка на рейс 151 1 компании "Тауэр Эйр" до Бостона.
Tower Air 1511 sefer sayılı Boston uçağı yolcu almaya başlamıştır.
Эй, Рейч, как тебе "Блестящие"?
"Shining" nasıl?
Эй, Рейч!
Hey, Rach!
Эй, Рейч! Можно у тебя кое-что спросить?
Birşey sorabilir miyim?
" Эй, Рейли, зоопарк звонил.
" Reilly, hayvanat bahçesinden aradılar.
Эй, Рейч, извиняюсь за беспокойство.
Selam Rach?
Рейс 812 АТлантик Эйр из Пойнт Ричмонд прибывает к воротам номер три.
Atlantik Havayolları seksen bir numaralı sefer için son çağrı. Bak, Barbie.
Эй, Реймонд. Эй, мой друг.
Merhaba, Raymond...
Рейс "Вейс-эйр", двенадцать.
Hala 3,500 mü?
Э-э, Рейчел пришла, удачи тебе.
Rachel geldi, sana iyi şanslar.
Добро пожаловать на прямой рейс "Истерн Эйрлайнз" в Сан-Диего.
Eastern Airlines'ın San Diego servisine hoş geldiniz.
Объявляется регистрация... на рейс 180 авиакомпании Воле Эйр в Париж, коридор номер 46.
Birazdan, 46 numaralı perondan Paris Volée Hava Yolları 180 numaralı uçak kalkışa geçecek.
На берег выброшены первые обломки самолета... который вылетел рейсом 180 авиакомпании Воле Эйр... из нью-йоркского аэропорта Джон Ф. Кеннеди в 9 : 25 вечера... и взорвался в воздухе вскоре после взлета.
Volée Hava Yolu 180 notu uçağının kıyıya vuran ilk parçalarını görmektesiniz... Kalkıştan kısa bir süre sonra düşen uçak New York'taki John F. Kennedy Havaalanı'ndan kalkmıştı.
Гольф, Энн, Йорк... Гей Трахер, рейс 27, "Атлантик Эйруэйз". Вылет в 2 : 35.
Gaylord Focker, Atlantic American uçuş 27, saat 2 : 35.
Эй, это же Фиби и Рейчел.
Aa Phoebe'yle Rachel.
"Париж-Эйр", рейс 805 в художественную школу в Париже ворота 122, посадка уже идет.
Paris Havayolları, 805 no'lu Paris'teki sanat okulu uçağına 122 no'lu kapıdan biniş başladı.
Эй, Лана, я хотел попросить – не поможешь с заданием по лит-ре?
Edebiyat ödevime yardım eder misin?
Дамы и господа, Америкэн Эйрлайнз объявляет... посадку на рейс 1243 Коста Рика.
Uçuş numarası 1243 Costa Rica.
Итак, главная новость часа. Катастрофа самолёта компании "Домейн Эйр", следовавшего рейсом номер 9 в Денвер.
Dokuz numaralı Domain Hava Yollarına ait bir uçağın Denver'a düştüğü bildirildi.
Э, Малькольм Рейнольдш который?
Eh, Malcolm Reynolds hanginiz?
Эй, Рейч!
Hey Rach, dinle umm...
Вы на борту Сиерра Эйрлайнз, рейс 312 во Фресно.
Sierra Havayollarının 312 sefer sayılı Fresno'ya giden uçağına hoş geldiniz.
Заканчивается посадка на рейс № 801 компании "Юнайтед Эйрлайнз" на Нариту.
kapı için son çağrı..
Рейс "Юнайтед Эйрлайнз" № 2703 из Рима прибывает к выходу С43
Roma'dan gelen 2703 sayılı United Airlines uçağı C43 numaralı kapıya yanaşmıştır.
Дамы и господа, рейс "Юнайтед Эйрлайнз" № 865 из Кракозии приземлился и подходит к воротам.
Bayanlar baylar Krakozhia'dan gelen 865 sayılı United Airlines uçağı alana inmiş ve kapıya doğru ilerlemektedir.
- Брось, приятель. - Эй, Рей!
- Haydi ama dostum.
Э, Дэннис Рейнольдс.
Ben Dennis Reynolds.
Эйден, вы хотите сказать, что в этой пещере есть живые Рейфы?
Aiden. Yani burada canlı Wraithler mi var demek istiyorsun?
Эй, Рё, скажи, ты считаешь меня привлекательной?
Hey Ryo... beni çekici buluyor musun?