Эка tradutor Turco
37 parallel translation
Эка жалость - графики совпали!
Programım çakıştığına göre ne yapmayı düşünüyorsun?
Эка привалило.
Lanet olsun, hepsi birden...
Эка ты смешной какой.
Rezil durumdasın. Şuna bak!
Эка жалость - графики совпали! Думаешь, мы с Дон Гю допустим, чтобы тебе пришлось чем-то жертвовать?
Sence öyle çakışmasına Dong Gyu abiyle izin verir miyiz?
ПОЛ : О, хехех! Эка вы побежали-то, а?
Götünüz tutuştu, değil mi?
Эка невидаль.
Önemli bir şey değil.
- Опаньки. - Да. Эка всё обернулось.
- Kötü oldu bu.
Привет Эка, как дела?
Nasılsın Eka?
Эка, а у тебя случайно нет сигарет?
Eka, sigaran var mı?
Эка открой, это я.
Eka, benim.
Ой, Эка!
Eka.
Рад тебя видеть, Эка!
Merhaba, Eka.
Эка! Привет. Как у тебя дела?
- Her şey yolunda mı, Eka?
Что тут происходит? Эка! Что всё это значит в конце то концов?
- Neler oluyor?
А ну отошла быстро! Эка, открой дверь!
- Aç kapıyı.
Прошу тебя послушай! Эка, отдай!
- Ver onu bana.
Эка, отдай! Отдай!
- Anlat.
- Милая, заткнись! - Эка медленно.
- Tatlım, kapa çeneni.
Эка, когда ты в последний раз срок мотал?
En son ne zaman hapiste yattın Eka?
Эка, вразуми его!
Eka, sen de bir şeyler söylesene!
Эка... это очень плохо.
Eka. Bu hiç iyi olmadı.
Эка, подготовь соглашение о мире с Гото.
Eka, Goto'lar için bir barış paketi hazırla.
Эка, беги!
Eka, kaç!
Эка!
Eka!
Эка, постой.
Eka, dur!
Эка невидаль.
Ne fark eder ki.
Эка пахнуло.
- Güzelmiş.
Эка ты.
İnceden şeytan olabileceği mesajını vermek için. Vay canına.
Эка я врубил расизм.
Hadi be, ırkçılık yaptım.
А Эка, с нами не едет?
- Eka geliyor mu?
Эка, возьми пистолет! Ведь он же все грани уже переходит.
- O zaman en azından elinde işe yarar bir şey olsun.
Эка!
- Paran var mı?
Эка!
- Eka!
Эка!
Eka, ver şunu.
Эка.
Eka.
- Эка он.
- Vay be.