Экспозиция tradutor Turco
17 parallel translation
Может экспозиция или фокус не тот.
Belkide bir şeye maruz kaldı ya da yanlış odaklanıldı!
Экспозиция по Уэллсу была любезно предоставлена для экспозиции Британским музеем.
Wells sergisi British Museum'dan getirildi.
Нам надо идти в музей, там экспозиция с динозаврами.
Daha müzeye gideceğiz. Dinazor sergisi var.
"Экспозиция гипер-времени." Это странно.
"Hypertime açıldı"! Bu çok esrarengiz.
Ну, экспозиция занимает гораздо больше времени, чем он думал, так что... Мне бывает одиноко.
Sergisi düşündüğünden çok daha fazla zamanını alıyor, çoğunlukla yalnızım.
В аквапарке "Атлантис", содержится самая большая в мире экспозиция морских обитателей.
Atlantis'te dünyanın en büyük deniz habitatına sahibiz.
"Его последняя экспозиция в Музее современного искусства в Остине"
"Onun Austin Müzesinde Modern Sanatta ki son bölümü..."
На Флашинг Мидоуз недавно открылась экспозиция, посвященная Всемирной выставке.
Flushing Meadows dünya fuarı anısına... bir sergi düzenliyor.
Ваша экспозиция официально распродана.
Yaptıkların resmen tuttu.
Грета без ума от меня, и экспозиция распродана! О боже!
Greta bana bayıldı ve eserlerim tutuldu!
Открылась новая экспозиция Это не маслом по холсту
Yeni bir sergi açılmıştı. Tuvaldeki yağlı boya değil.
А здесь, дамы и господа, наша заключительная экспозиция, самые отвратительные существа, известные человеку!
Ve işte, bayanlar ve baylar, son sergimiz, İnsanoğlunun bildiği en korkunç yaratıklar!
Экспозиция производит симптомы, похожие на Паркинсона.
Maruz kalmak Parkinson'a benzer semptomlar oluşturabilir.
Мистеру Вестону нужна экспозиция для витрины.
Bay Weston cama bir ürün koymamızı istiyor.
Теперь, когда эта неустанная экспозиция сделала нас чёрствыми к разврату и вульгарности, полезно посмотреть на то, что до сих пор нам кажется злом.
Sürekli maruziyet bizi uçarı ve müstehcene karşı duygusuzlaştırdığına göre bize hala habis geleni görmek öğretici bir şey.
Экспозиция инструментов самых ужасных пыток должна понравиться знатокам этого самого темного из искусств.
Menfur İşkence Araçlarının gösterimi insanoğlunun kötülerinin duayenlerine hitap ediyor.
Ну, я та самая таинственная путешественница во времени и пространстве, известная лишь как Доктор Кто,... а это мои расходники — экспозиция и развязка.
- Açıkçası ben zaman ve uzayda dolaşan gizemli seyyahım ve Doktor Who olarak bilinirim. Bunlar da kölelerim ; Sergi ve Hayır Kurumu.