Экспортом tradutor Turco
18 parallel translation
А потом с каким-то типом, который занимался экспортом-импортом.
Sonra da bir ithalat-ihracatçı var. İthalat-ihracat mı?
Что, договорились? Я надеюсь, вы займетесь незамедлительно экспортом.
Bu ihracat meselesiyle siz ilgilenin.
Занимаюсь импортом и экспортом машин.
Makine ithalatı ve ihracatı yaparım.
Многие занимаются экспортом.
Malı dışarıya satıyorlar.
Я не потерплю ни малейших перебоев с экспортом минералов.
Mineral ihracatımıza yapılacak olan saldırıları mazur görmeyeceğim.
Он думает оставить дела с экспортом и сосредоточиться на импорте.
İhracat işinden çıkmayı düşünüyor..,... ve sadece ithalata odaklanmak istiyor.
- Импортом-экспортом.
- İthalat ve ihracat işi.
Ну, он... Он хочет завязать с экспортом и сосредоточиться на импорте.
Şey, o..,... sadece ithalata odaklanmak için..,... ihracat işinden sıyrılmak istiyormuş.
- Ты же знаешь, что он занимается импортом и экспортом?
- Biliyorsundur, kendisi ithalat ve ihracatçı?
Я думала, что Арт хотел завязать с экспортом.
Ben onun ihracattan sıyrılmak istediğini sanıyordum.
С окончания "холодной войны" "Калашников" стал самым ценным экспортом русских.
Soğuk savaşsın bitişinden beri kalaşnikof Rusya'nın en büyük ihracat malı olmuştur.
У них фирма, занимаются импортом / экспортом.
Bir çeşit ithalat ve ihracat işi yapıyorlar.
Я занимаюсь импортом / экспортом...
İthalat-ihracat yaparız...
С ее экспортом у нас все здорово.
Aslında bu konuda oldukça iyiyiz.
Главным экспортом финикийцев оказалось то, что окружает сегодня всех нас - алфавит.
Bugün hepimizi saran, Fenikelilerin büyük ihracatı ; ... alfabe.
Я ваш старый друг, занимаюсь импортом-экспортом.
İthalat-ihracat işinden eski bir arkadaşım.
Он управляет обширным импортом \ экспортом.
Büyük bir ithalat ihracat işini yürütüyor.
Кто нанимает круглосуточную вооружённую охрану и ставит биометрические сканеры, чтобы заниматься экспортом?
Hangi ithalat şirketi 7 / 24 silahlı güvenlik ve biyometrik giriş sistemi kullanır ki?