Экспорту tradutor Turco
19 parallel translation
И вьı уже организовали самую большую немецкую компанию по импорту-экспорту?
Peki, Almanya'nın en büyük ithalat-ihracat firmasını kurdunuz mu?
Он законопослушный член общества владелец собственного бизнеса по импорту и экспорту...
Toplumun saygın bir üyesidir. Kendi ithalat ihracat firması var. İyi.
Мы все еще мировые рекордсмены по экспорту!
Bir de ihracatta dünya lideriyiz.
Эй, ты, дай мне данные по военному экспорту за прошлый месяц.
Sen, geçen ayın askerî ihracat dosyalarını getir bana.
Создаю компании по импорту и экспорту.
İthalat-ihracat şirketi kuruyorum.
Оказывается его бизнес по экспорту / импорту текстиля, является прикрытием отмывания денег на Кайманах.
Tekstil ithalat-ihracat işinin Caymans'daki bir para aklama operasyonu için paravan olduğu ortaya çıkmış.
Меня интересуют планы мистера Фоулера по экспорту пастилы.
Özellikle Bay Fowler'ın marşmelov ihracat işiyle ilgiliyim.
Мы 7 по грамотности, 27 в математике, 22 в науке, 49 по продолжительности жизни, 178 по детской смертности, 3 по семейному доходу 4 по рабочей силе и экспорту.
Okuryazarlık oranında 7. sıradayız, matematikte 27.'yiz,... bilimde 22., ortalama yaşam süresinde 49.,... bebek ölüm oranında 178.,... ortalama hane gelirinde 3.,... işgücü oranında 4. ve ihracatta da 4. sıradayız.
Он владеет фирмой по импорту-экспорту.
İthalat - ihracat firması var.
Сын дона мафии, владелец бизнеса по импорту-экспорту, преследуемый агентом ФБР, охотящимся на ЭйчАр.
Mafia babasının oğlu ithalat - ihracaç şirketi sahibi HR'ın peşinde olan FBI Ajanı tarafından sorgulanıyor.
Сомневаюсь, что это случайное совпадение, что Нигер и Намибия занимают в мире третье и четвертое места по экспорту урана.
- Nijer ve Namibya'nın dünyanın üçüncü ve dördüncü büyük uranyum ihracatçısı olmasının tesadüf olduğundan şüpheliyim.
Семья Доннели владеет одним из крупнейших бизнесов по импорту и экспорту в твоем старом районе.
Donnelly ailesi eski çevrenizdeki büyük ihracat-ithalat şirketlerinden biri.
Об этом никто не знает, но в 73-м Чили полным ходом шло к званию крупнейшего в мире центра по переработке и экспорту кокаина.
Kimse bilmez ama 73'lerde Şili dünyanın en büyük kokain işleme ve ihraç merkezi olma yolundaydı.
Президент и владелец компании по импорту / экспорту под названием Ломбардо Дистрибьюшн.
Lombardo Dağıtım olarak bilinen ithalat / ihracat işletmesinin başkanı ve sahibi.
В этом здании находится компания по импорту-экспорту.
Bu binada bir ithalat-ihracat şirketi var.
Лео – разъездной торговец эквадорской компании по экспорту / импорту.
Leo, Ekvadorlu italat ihracat yapan bir şirket için seyehat eden bir satış danışmanı.
У него был бизнес по импорту-экспорту из Лос-Анджелеса, который недавно прикрыли.
Los Angeles'ta kısa bir süre önce iflas eden ithalat / ihracat şirketi varmış.
У них рабочие визы, профинансированные президентом компании по импорту и экспорту в Бруклине.
Brooklyn merkezli bir ithalat / ihracat şirketi başkanı tarafından desteklenen çalışma izinleri var.
Мы знаем, что вы не компания по экспорту, поэтому прекратите говорить загадками и скажите прямо, что пропало.
Bakın, buranın ithalat şirketi olmadığınızı biliyoruz. Lafı hiç uzatmadan, ne çalındığını söyleseniz olmaz mı?