Экстази tradutor Turco
454 parallel translation
С тебя - чай и закуска. За мной - экстази и искусство.
Sen yemeği ve çayı al, ben ekstasy'yi.
Достань экстази. Я приду домой и натру тебе задницу перцем.
Oraya gelip, sana neler neler yapacağım.
Ты что - принял "Экстази", что ли?
- Ne bu böyle? Ecstasy falan mı aldın?
Она мне сказала, что это экстази, а это был не экстази, а дерьмо, которое они делают в тазу в Тихуане.
E olduğunu söylemişti, ama E değildi. Tijuhana da küvette hazırlanan bir boktan ibaret.
в 51 раз более галлюциногенен чем кислота и в 51 раз более взрывной чем экстази.
Asitten 51 kez daha halojenik ve ekstaziden 51 kat daha patlayıcı.
Кислота действует на голову, а экстази на сердце.
Asit kafanı etkiler. Ecstacy yüreğini.
Нет. Ну, только нюхнула чуток кокаина и закурила его травкой, чтобы экстази действовал подольше.
Şey... biraz koko çekip, biraz da ot içtim ama Ecstacy kadar etkili olmuyorlar.
На рейвах пользуются успехом экстази, гидробутират, кетамины.
Raves'de Ex hapı satılıyor.
Экстази окупается больше чем 1000 к одному.
Kâr oranı 1 / 1000'den daha yüksek.
Они ходят на его рейвы, принимают его экстази.
Yerine gidip âlem yapıp, hap alıyorlar.
Передозировка фармацевтическим коктейлем, обычным для рейвов метадон, кетамин и экстази.
Raves'e özel uyuşturucudan aşırı dozda aldığı için ölmüş. Kristal tozu, ketamin ve Ex.
- Мы закинулись экстази, и ехали в задней части фургона, и я не видел его лица.
Arkada hap içiyorduk. Görmedim.
- Она принимала экстази, только что справиться с насмешками за обедом.
Akşam yemeğinin yanında Ex alırdı.
- Витамин "X". Экстази.
- Hiç yaptın mı?
- Ты об экстази?
Ne? X'te mi?
У тебя есть экстази?
Hiç E'n var mı?
Может, на неё так подействовал экстази.
Belki de ecstasy'den bilemiyorum, tamamen istekli bir moddaydı.
И я приняла немного Экстази.
Ectasy kullanmıştım da.
Mы возьмем 20 "штук", которые вы заработали ночью и купим "экстази".
Dün kazandığınız 20 binle ecstasy alacağız.
Это парни с "экстази"?
- Bunlar ecstasy'li çocuklar mı?
Не беспокойся, показывай экстази.
Önce E'yi görelim.
- Экстази.
Ecstacy karşılığında.
- А как вы объясните экстази, который вы принесли им?
Onlara verdiğin ecstacy'leri nasıl açıklayacaksın?
Будешь теперь "экстази" оптом покупать.
Toptan E alabilirsin.
В банке из-под аспирина, на кухне были таблетки экстази.
Mutfak dolabındaki aspirin kutusuna... bir Ecstasy tableti karışmış olabilir.
Как экстази попало в банку с аспирином?
Ecstasy aspirin kutusuna nasıl girmiş?
У меня от экстази ноги как ледышки.
Uyuşturucu aldığımda, ayağım üşüyor.
Согласно нашим данным, сегодня будет доставлена самая крупная партия экстази в истории... и мы скоро выясним, кто за этим стоит.
Kaynağımız, en büyük uyuşturucu partisi bu gece gelecek dedi. Arkasındaki adamı öğrenmek istiyoruz.
А где же крупнейшая в истории партия экстази из Амстердама?
Amsterdam'dan çıkan en büyük ecstasy sevkıyatına ne oldu?
У тебя сутки, чтобы найти экстази, не то я тебя найду.
Ben seni bulmadan, malları bulman için 24 saatin var.
От экстази прямо дохнут.
Ecstasy bunları uçuruyor.
Так называют тех, кто торгует экстази.
Sokakta ecstasy satıcılarına böyle denir.
Подростки загибаются от фуфловой экстази.
Yoğunlaştırılmış ecstasy yüzünden gençler ölüyor.
Я вот-вот стану крупнейшим поставщиком и распространителем экстази в Северной Америке.
Kuzey Amerika'nın en büyük ecstasy ithalatçısı ve dağıtıcısı olmak üzereyim.
Ты что, глотнул экстази?
Yoksa ecstasy mi aldın?
- Он глотнул экстази.
- Ecstasy yuttu.
Лучше чем... клей, лак, кокаин и даже дурманящей смеси марихуаны и ЛСД-Экстази!
Uyuşturucudan, tokattan daha iyi! Afyondan, kokainden, eroinden, kafayı bulmaktan, burnuna çekmekten daha iyi!
- Это только жидкий экстази.
- Likit ekstazi sadece.
Точнее говоря, это был джи-эйч-би с небольшой добавкой экстази.
Aslında tam olarak saf ekstazi değildi.
Экстази — это не так ужасно.
Ecstasy çok da kötü değildir.
— Келли — любитель накачивать экстази.
- Kelly insanları E. ile uyuşturmayı sever.
Ну, мы только что съели весь этот грёбанный экстази, и чем же нам теперь заняться?
Bütün bu pislikleri yedikten sonra başka ne yapmamızı bekliyorsun?
Я был на вечеринке сегодня и жутко накачался экстази.
Gecenin erken vakitlerinde o partideydim... ve birisiyle ilişkiye girdim.
Таблеточки экстази.
Ecstacy
- Это были таблетки экстази. Экстази?
Bu ecstacy di ecstacy
Экстази!
ecstacy
Однако он был одним из первых футбольных хулиганов, который увидел, что можно сколотить состояние на любви Англии к экстази.
Yine de o futbolun ilk eşkiyalarından biriydi. İngiltere'nin Teksası sevdasından servet yapabileceğini görebilen biriydi.
"Экстази"?
- Ecstasy mi?
Хочешь экстази?
Ecstacy'e ne dersin?
- Я дал ей две таблетки экстази, в надежде на развитие событий.
Kanıt yok. Onlara iki ecstacy tableti verdim.
На экстази?
Ketamin çukuruna mı düştün?