Элджи tradutor Turco
45 parallel translation
- Элджи! - Как дела, мой дорогой Эрнест?
Algy!
Ну, давай сюда портсигар, Элджи.
Onu bana ver.
Добрый день, дорогой Элджи.
İyi günler sevgili Algy.
Извини, что мы немного опоздали, Элджи.
Geciktiğimiz için üzgünüz Algy.
Ничего страшного, Элджи
Sorun değil canım.
У меня для тебя сюрприз, Элджи.
Bu akşam senin için çok özel bir şeyler hazırladım Algy.
Я должна сказать тебе, Элджи, думаю настало время, мистеру Бенбери уже решить, жить ему или умирать.
Şunu söylemeliyim ki, Bay Bunbury'nin yaşayacağına mı yoksa öleceğine mi karar vermesinin zamanı gelmiş sanırım.
Как только Элджи сказал мне что у него есть друг Эрнест, я сейчас же поняла, что мне суждено полюбить вас.
Algy'nin bana Ernest adında bir arkadaşı olduğundan bahsettiği ilk andan itibaren, sizi sevmenin kaderim olduğunu biliyordum.
Ты не думаешь, что есть вероятность, что Гвендолин станет похожа на свою мать лет через полтораста, а Элджи?
Gwendolen'in 150 yıI içinde annesi gibi olması ihtimali yoktur sence, değil mi?
Элджи, я должна сказать что-то очень личное мистеру Уортингу
Algy, Iütfen, Bay Worthing'e söylemem gereken çok özel bir şey var.
- Ты мерзавец, Элджи. - Мм?
Sen bir düzenbazsın Algy!
Элджи, например.
Algy, mesela.
А что касается Элджи
Ve şimdi Algy konusuna gelelim.
Элджи?
- Algy...
- Элджи? - Да, тетя Августа? Есть весьма хорошие перспективы в обществе
Algy, Bayan Cardew'in profilinde belirgin sosyal olasıIıklar var.
Дитя мое, вы, конечно, знаете, что у Элджи нет ничего, кроме долгов.
Sevgili çocuğum Algy'nin borçlarından başka hiçbir şeyi olmadığını biliyorsun sanırım.
Мой племянник Элджи?
Benim yeğenim Algy?
Элджи, вы можете ждать, пока мне исполнится тридцать пять лет?
- Algy ben 35 yaşına gelene kadar beni bekleyebilir misin?
Элджи, я запрещаю тебе креститься.
Algy, vaftiz olmana izin vermiyorum.
Вы сын моей бедной сестры, миссис Монкриф, и, следовательно, младший брат Элджи.
Zavallı kızkardeşim Bayan Moncrieff'in oğlusunuz, ve sonuç olarak da, Algy'nin küçük kardeşisiniz.
Элджи, ты-то можешь вспомнить, как звали нашего отца?
Algy, sen babamızın adını hatırlayamaz mısın?
Элджи, ты всегда говоришь нелепости.
- Algy, her zaman saçma sapan konuşuyorsun.
Я довольно хорошо узнал Элджи, пока был в городе.
Buraya geldiğimden beri, Algy'yi çok iyi tanıdım.
- Элджи, старина, это я.
- Algy, dostum. Benim.
- Элджи!
- Algie.
- Элджи.
- Algie.
Не обвиняй, доктора Тэкери, Элджи.
Dr. Thackery'i suçlama, Algie.
Элджи!
Algie!
Элджи, ты пришел помочь мамочке?
Algie, anana yardım etmeye mi geldin?
Элджи.
Algie.
Было приятно поговорить, Элджи.
Seninle konuşmak güzeldi, Algie.
Элджи, ты что, хочешь сохранить ребенка?
- Alge, bebeği istiyor musun?
Элджи, посмотри на меня!
Algie, bana neden bakmıyorsun?
- Ш-шш. - Ты спятил, Элджи?
Delirdin mi?
Надеюсь, нет, Элджи.
Umarım bu doğru değildir Algy.
Спасибо, Элджи
Teşekkür ederim.
Элджи
Algy!
Элджи.
- Algy!
Вас зовут Элджи?
- Sana Algy mi diyorlar?
Младший брат Элджи?
Algy'nin küçük kardeşi mi?
Элджи на посту.
Algy görev başında.