Эленор tradutor Turco
78 parallel translation
А, Норманн, это Эленор... извините, я не помню... - Шульц.
Merhaba Norman tanıştırayım bu Bayan Elenor soyadınız neydi?
- Стефани - это Эленор.
- Stephanie, bu Elanor.
Мне не надо знать о тебе много, Эленор.
Senin hakkında bir şey bilmem gerekmiyor, Elanor.
Эленор,
Elanor, bilirsin,
Я, эмм, Эленор.
Ben, adım Elanor.
А я все еще Эленор.
Oh, Benimki hala Elanor.
Привет, Джеффри. Это Эленор.
Merhaba, Jeffrey?
- Эленор.
- Elenore.
- Эленор?
- Elenore.
Эленор, конечно, будет исключительно для своего счастливого мужа.
Ama Elenore sadece şanslı kocasına özel olacak.
Официальные источники сообщили горькую весть про развод Саймона Свафорда с женой Эленор после 17 часов брака.
Resmi kaynaklar, Simon Swafford ve karısı Elenore'un 17 saatlik evliliklerini bitirdiklerini üzülerek bildirir.
мою дочь, Эленор? Мою малышку?
Elenore, benim biricik kızım.
Эленор?
- Elenore?
Я не видела Эленор где-то неделю, и мне пришлось одной платит за квартиру.
Onu bir haftadır görmüyorum ve bu ayın kirasını tek başıma ödemek zorunda kaldım.
Отец Эленор считает, что у нее какие-то проблемы.
Babası, Eleanor'un başının belada olabileceğini söyledi.
Это Эленор?
- Bu Elenore mu?
Эй, вы случайно не слышали о девушке по имени Эленор Госни?
Eleanor Gosney adında birini tanıyor musunuz?
Так вы ищите Эленор, да?
Demek Elenore'u arıyorsunuz öyle mi?
Я достаточно хорошо знаю Эленор, чтобы знать, что ее отец бездельник.
Elenor'un halinden babasının ne kadar perişan olduğunu anlayabiliyorum.
Когда я последний раз говорил с Эленор, она упомянула об одной ценной для меня вещи.
Son konuştuğumuzda elinde benim için değerli bir şey olduğundan bahsetti.
Найдите Эленор... убедитесь. что она в порядке, верните мне эту... вещь, и скажите ей, что я заплачу ей за нее сколько она пожелает.
Elenore'u bulun iyi olduğundan emin olun benim emaneti getirin ve ona, onun için ne gerekiyorsa yapacağımı söyleyin.
Привет, это Эленор. Сейчас я не могу ответить, оставьте сообщение.
Ben Elenore, şu anda telefona cevap vermiyorum, masaj bırakın.
Думаешь, Эленор хочет нажиться на Линдусе?
Sence Elenore, Lindus'u oyuna getirmeye mi çalışıyor?
Ладно, предположим, что Эленор спала с Линдусом, так?
Diyelim Elenore, Lindus ile yatıyor.
Он мог откупиться от Эленор деньгами, которые он тратит на мусс для волос.
Eğer istese Elenore'a gereken parayı ödeyebilir.
Эленор шантажировала Линдуса этим видео.
Elenore bu video ile Lindus'a şantaj yapmayı planlıyordu.
Та девчонка, которую ты искал, Эленор Госни, даже не теряй с ней времени.
Şu aradığın kız Elenore Gosney vardı ya.
Он трахал Эленор. Он пытался убить ее сегодня. Вот откуда у меня это.
Dün Elenore'u sadece becermek için kullanırken bugün onu bulmak için her taşın altına bakıyor.
Мики Госни, отец Эленор.
Mickey Gosney, Elenore'un babası.
Если Блэр как-либо скомпрометирует свой брак, приданное, которое она должна будет выплатить, обанкротит Эленор.
Eğer Blair evliliğin gereklerini herhangi bir şekilde yerine getiremezse borçlanacağı miktar Eleanor'u iflasa götürür.
Мать, Эленор, погибла в автокатастрофе четыре года назад после убийства Флетчера.
Annesi Eleanor, Fletcher'ın ölümünden 4 yıl sonra trafik kazasında ölmüş.
У Вас был роман с Эленор Маршалл до того, как вы убили её?
Eleanor Marshall ile onu öldürmeden önce aranızda bir ilişki var mıydı?
Эленор решила вырастить его как сына Флетчера Маршалла, а не Вашего, так может быть... она увидела что-то в Вашем сердце.
Eleanor onu sizin yerinize Fletcher Marshall'ın bebeği olarak yetiştirmeyi seçti belki de kalbinizdeki gerçeği gördü.
Спасибо, Эленор.
Teşekkür ederim Eleanor.
Передоз Скарлетт и Эленор был преднамеренным.
Scarlett ve Elinor kasten yüksek doza maruz kaldılar.
- Дороти нам само небо послало, с тех пор, как я забрал Эленор из дома умалишенных.
Eleanor'u Dr. Cotton'ın o berbat tımarhanesinden kurtardıktan sonra Dorothy hızır gibi yetişti resmen.
Но тебе ли не знать про их штучки после Эленор.
Ama Eleanor'la yaşadıklarınızdan sonra sana bunu söylememe gerek yok.
Но Эленор не хотела бы, чтобы из-за нее страдали мы с Этель.
Ama biliyorum ki Eleanor da durumunun Ethel ile beni böyle etkilemesini istemezdi.
- Что-нибудь еще, Эленор?
Getirmemi istediğin başka bir şey var mı, Eleanor?
Моя супруга Эленор, ее сестра, мисс Уолкотт, а это детектив Морхаус.
Eşim Eleanor. Kardeşi BayanWalcott. Dedektif Moorhouse'u tanıtmama izin verin.
Знакомьтесь, моя супруга Эленор, и ее сестра, мисс Уолкотт.
Size eşim Eleanor'u ve kız kardeşi Bayan Walcott'ı takdim edeyim.
- Они видят слабость в чистом, добром человеке вроде Эленор, и пользуются ею.
Eleanor gibi saf ve savunmasız.. .. olanları seçiyorlar. Kendilerini kurtaramıyorlar.
- Не страшно, Эленор.
- Sorun değil, Eleanor.
Так же, как у Эленор, причиной тому был сепсис, и я удалил ему все зубы.
Şimdi, Eleanor'da olduğu gibi, kan zehirlenmesi olduğunu biliyordum ve bir kez dişlerini aldım.
Спасибо, что моя бывшая жена, Эленор, заставила меня сделать вазектомию за год до того.
Şükürler olsun ki eski eşim Eleanor daha önceden vazektomi olmamı istemişti.
Эленор?
- Eleanor mu? Dünyaların yok edicisi?
Эленор Госни!
Güle güle harca.
Телефон Эленор?
Elenore'un telefonu mu?
Эленор Госни
Elenore Gosney.
А Эленор...
Peki Elenore, güvende mi?
А где Эленор?
Eleanor yok mu?