Элле tradutor Turco
72 parallel translation
Не стоило Элле стирать эту надпись.
Keşke Ella yazıyı silmeseydi.
И все работаем на Элле Фитцджеральд.
Ella Fitzgerald'a kadar varıyor.
- Мы скучаем по тебе при любой возможности, Эллейн.
Seni her fırsatta özledik, Elaine.
Если мы переговорим с Эллейн, мы сможем разрядить ситуацию с домогательством.
Eğer, ben, sen ve Elaine bir araya gelirsek, bu sıkıntıyı atlatabiliriz.
Вероятно, все из-за дурацкого заявления Эллейн и других женщин.
Elaine ve şu kadınların salakça şikayetleri..,
Эллейн вовсе не хочет улучшить рабочее окружение.
Bir şey istiyor. Ne? - Elaine.
Эллейн загнала нас в угол?
Yani Elaine bizi gerçekten bu duruma soktu mu?
Эллейн их всех настрополила.
Onları Elaine kışkırttı.
Это Эллейн, твоя ассистентка.
Bu, Elaine Vassal. Senin asistanlığını yapacak.
А разве есть, Эллейн?
Ter kokuyor muyum, Elaine?
Эллейн, Рене, увидимся позже.
Elaine, Renee, sizinle daha sonra görüşürüz.
Не говоря уже о самой большой Элле Фицджеральд в мире.
Tabii bir de en büyük Ella Fitzgerald.
Смотри, отдай их Элле.
Bunlari Ella'ya verir misin?
Слушай, Элле нужна помощь, и мне - тоже.
Bak, ben gibi, Elle'in de yardıma ihtiyacı var.
Ты действительно думаешь, что можешь доверять этой Элле?
Elle'e gerçekten güvenebileceğini mi düşünüyor musun?
Мы получили записи с дорожной камеры, Как он едет в Аллигатор Эллей.
Trafik kamerası kayıtlarında Alligator Alley'e giderkenki görüntüleri vardı.
Моей сестре Элле семь лет.
Kız kardeşim Ella yedi yaşında.
К Элле её.
Ella...
К Элле её.
Ella!
Да мой отец отведал больше пирожков, чем Кристи Эллей.
Babamın Kristie Alley'den daha fazla torpili var.
Элле тоже.
Ella da hayranıymış.
" Намекни Элле и я отстану от тебя.
"Ella'ya haber ver, peşini bırakayım."
Я думаю.. Я знаю Арию достаточно, чтобы верить что она никогда не сделала бы что-то, чтобы причинить боль тебе и Элле.
Sanırım Aria'yı, seni ve Ella'yı kıracak hiçbir şey yapmayacağını bilecek kadar iyi tanıyorum.
Когда Элле начали ппоступать эти платежи?
Ella'ya bu ödemeler ne zaman başladı?
И Элле, и Кейле платят, чтобы они молчали.
Ve Ella ile Kayla sesiz kalmaları için para alıyorlardı.
Может, вы передадите другой Элле, что Федерация тенниса наказывает игроков за приём зелёных теблеточек.
Hey! Belki sen diğer Ella'ya Tenis Federasyonunun şu küçük yeşil hapların kullanımını yasakladığını söyleyebilirsin.
Как повезло этой малышке Элле. У нее есть прекрасный пример лидерства и приверженности Господу Богу и Спасителю.
Ella bebek, yanında bu kadar iyi liderler ve kurtarıcımıza bu kadar bağlı insanlar olduğu için çok şanslı.
Но если вы правда заботитесь об Элле, вы должны рассказать мне где она сейчас или она кончит как Аманда.
Ella'yı gerçekten önemsiyorsanız bana nerede olduğunu söylemelisiniz. Yoksa sonu Amanda gibi olacak.
Я уже весточку королю Элле, попросил у него воинов, согласно нашему договору.
Anlaşmamız gereğince, savaşçı toplaması için Kral Aelle'ya çoktan haber gönderdim.
Нам нужно задать вам несколько вопросов о вашей помощнице Элле Хейс.
Size asistanınız Ella Hayes hakkında bir kaç soru sormamız lazım.
Но люди не забывают, кого увольняет Матильда, а это значит, что, благодаря Элле, моя карьера в мире моды почти завершена.
Ama Matilda birisini kovduğu zaman, insanlar bunu hatırlar... Yani bu benim açımdan, moda sektöründe kariyerimin neredeyse sonu demektir, Ella sağolsun.
А пока поговорим об Элле.
Bu arada Ella hakkında konuşalım.
Вот парень, который угрожал Элле.
Pekala, Ella'yı tehdit eden adam işte bu.
Один свидетель слышал, как вы угрожали Элле Хейс, а другой видел вас рядом с местом ее убийства.
Bir görgü tanığımız sizin Ella Hayes'i tehdit ederken duyduğunu bir diğeri ise sizi onun öldürüldüğü yerin yakınlarında gördüğünü söylüyor.
Тогда развейте его. Расскажите, что вы знаете об Элле Хейс.
Ella Hayes hakkında ne biliyorsanız anlatın.
Он признался, что сказал Джулиану о том, что Элле все известно, а Джулиан сказал ему, что позаботится о ней.
Evet.. Julian'a itiraf ettiğini ve Julian'ında Ella'ya karşı ona arka çıkacağını itiraf etmiş.
Позвонить Элле.
Ellie'yi ara.
Он звонил Элле из ночного клуба.
Ella'yı bir gece kulübünden aramış.
Утешением Элле служили отцовские письма из странствий.
Ella'nın en büyük tesellisi, babasının gönderdiği mektuplardı.
Элле приходилось выполнять всю работу.
Böylece bütün işler Ella'ya kalmıştı.
И уже не в первый раз Элле стало жалко двух интриганок, которые были так хороши снаружи и так уродливы внутри.
Ella, dışlarının güzelliği kadar çirkin ruhlara sahip olabilen bu iki entrikacıya ilk kez acımıyordu.
Элле не терпелось записать всё, что произошло, чтобы не забыть ни единой мелочи, словно она рассказывала отцу и матери о королевском бале и встрече с принцем.
Ella, olanları yazmak için sabırsızlanıyordu böylece en küçük detayını bile hatırlayabilecekti sanki annesiyle babasına saraydaki baloyu ve prensle geçirdiği zamanı anlatıyormuş gibi.
Тогда выдай меня королю Элле.
O zaman beni Kral Aelle'ye ver.
Отдай меня Элле.
Beni Aelle'ye teslim et.
Скажите Элле, что я ее люблю
Ella'ya onu sevdiğimi söyleyin
Босиком, по Нидл-Эллей?
Öyle taşlı bir yolda yalın ayak mı koşuya çıktın?
Я могу поговорить с ним, убедить не причинять боль Элле.
Onunla konuşup, Ella'nın zarar görmemesini sağlayabilirim.
Элле понадобятся хорошие люди в ее жизни.
Ella, her insanın hayatında iyi bir insanı kullandığını söylerdi.
Завтра утром, на тропе Спирит Эллей ( англ. Аллея Духов ).
Yarın sabah, Spirit Alley Yolu'nda.
- Тогда почему ты меня не предупредила? - Эллейн, ты ханжа.
Öyleyse bana niye bundan söz etmedin?
- Спасибо, Эллейн.
Teşekkür ederim, Elaine.