English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Э ] / Эмиля

Эмиля tradutor Turco

131 parallel translation
- Эмиля там не будет.
- Emil gelmeyecek.
Вчера ты спрашивал, почему я люблю Эмиля, а не тебя.
Dün, neden seni değilde Emile'i seviyorum diye sormuştun.
ДЛЯ ЭМИЛЯ И АНДЖЕЛЫ
ANGELA VE EMİLE İÇİN,
Обед для Эмиля?
Emile içinmi?
Простите, прошлой зимой мы не встречались у Эмиля Яннингса?
Hatırlayamadım...
Но вы ведь знаете Эмиля?
Bence o çok trés amusant.
Пациенты доктора Эмиля Куе в 1857 году при помощи механики слов заставляли себя излечиваться от болезни. Пациенты повторяли :
Hastalar doktorlarının sözlü reçetesini uygularak, kendilerini tedavi etmişlerdi.
Эмиля Дикенса?
-... söyleyebilir misiniz lütfen?
Доктора Эмиля Шуффхаузена!
Kim? - Dr. Emil Schuffhausen!
Вы это делаете ради красавца Эмиля.
Tüm bu cana yakınlığın, Emile'i kurtarmak için mi?
Видели бы вы Эмиля.
Emil'i görmeliydin.
- Лицо Эмиля скошено набок.
- Emil'in yüzü kaydı.
Я набросился на Эмиля из-за того что он сделал... и все что я получаю в благодарность - кучу презрительных замечаний?
Yaptığı şeyden dolayı Emil'in peşine düştüm. Aldığım tüm teşekkür bir kaç iğneleyici söz mü?
В то же мгновенье на 6-ом этаже в доме № _ 28 по улице Трюден Эжен Колер, вернувшись с похорон своего лучшего друга Эмиля Мажино,... стирал в записной книжке его имя.
Yine aynı anda, 9'uncu bölgede Trudaine caddesi 28 numaranın 5'inci katında Eugene Coliere, en iyi arkadaşı Emile Maginot'nun cenazesinden döndükten sonra ismini adres defterinden sildi.
В 11 лет я посмотрела "Жизнь Эмиля Золя".
11 yaşımdayken Emile Zola'nın Hayatı adındaki film oynuyordu.
Мне нужен был кто-то, кто не вызовет подозрения у Эмиля, кто-то, кому я могу доверять.
Emil'i şüphelendirmeyecek biri olması gerekiyordu. Güvenebileceğim biri.
Тебе надо купить что-нибудь для Эмиля.
Emil'e bir şeyler alsan iyi olur. - Aklına gelmiş miydi?
Это птичка Эмиля.
Emil'in kuşu.
Ты не заберешь Эмиля.
Emil'in velayetini alamayacaksın.
Антон, это Томас, отец Эмиля.
Anton, ben Thomas. Emil'in babasıyım.
Ребята вроде Эмиля всю свою жизнь тестируют систему.
Bunun gibi adamlar, sistemi test ederek hayatlarını geçirirler.
- Ты не видел шапку Эмиля?
- Emil'in beresi nerede?
- Распространили фотографии подозреваемого в похищении члена жюри международного кинофестиваля Эмиля Грачевского. Сообщается, что вчера мальчика видели на автозаправочной станции.
Cannes film festivali jüri üyesi Emil Dachevsky'nin oğlunu kaçırdığı söylenen İngiliz'in resimlerinin dağıtılmasının ardından dün çocuğun bir benzinlikte görüldüğü bildirildi.
Oнa впepвыe пoявилacь мaлeнькoй дeвoчкoй в "Зaпaднe" Эмиля Зoля.
Bir genç kız olarak ilk göründüğü roman L'Assommoir, Emile Zola tarafından yazılmıştı Evet.
- Есть еще счет, который ваша дочь открыла на мена... Антона и Эмиля.
Geriye sadece kızınızın Anton'la Emil'in adına açtığı hesap kalıyor.
Ну, Пэнни должна выступить в однодневном шоу Рент Продакшн, на котором мы не сможем присутствовать. Потому что мы собираемся на симпозиум Доктора Эмиля Фарман-Фармиана, посвященный молекулярному позитронию...
Penny, bizim Dr. Emil Farmanfarmian tarafindan verilen moleküler pozitronyum sempozyumuna gitmemiz yüzünden katilamadigimiz Rent prodüksiyonu, tek gecelik sovda sahne almaya gidiyordu.
Он просто пытается заставить меня уговорить Эмиля Хирша, на $ 2 миллиона меньше чем я хочу.
Emile Hirsch'i istediğimden iki milyon dolar düşük ücrete ayarlamaya çalışıyor.
Почему ты не сказала мне про Тронда Эмиля Рона?
Bana neden Trond Emil Rogn'dan bahsetmedin?
Нельзя просто взять и поместить Эмиля и Мадикен вместе ( случайные персонажи из других детских книжек ).
Emil ve Madicken'i bir araya koyamazsın mesela.
Мне нужно найти Тесс и Эмиля, а потом выбраться отсюда.
Tess ve Emil'i bulmalıyım ve buradan çıkmam gerekiyor.
Примечательно, что Винсент рядом с Библией своего отца расположил книгу французского романиста Эмиля Золя, величайшего живописателя угнетенного и мучимого рабочего класса.
Ve, nefes kesici bir hareketle Vincent, babasının İncil'inin yanına Fransız yazar Emile Zola'nın bir kitabını koyar. Mazlum ve aşağılanmışları savunan iki kitabı yan yana yerleştirir.
Это брюки Эмиля?
Onlar Emil'in pantolonu mu?
- в угоне которой обвинили Эмиля. - Можешь его отследить?
- İzleyebilir misin?
Эмиля там нет. И ни единой записи в журналах приводов.
İsmi hiçbir polis raporunda yok.
Так если Эмиля не арестовали.. .. то кто были эти копы?
Eğer Emil tutuklanmadıysa o polisler kimdi?
Эмиля Фосса, немецкого торговца оружием, выпускника Оксфорда.
Gerçek adı Emil Voss. Oxford eğitimli Alman bir silah tüccarı.
Йеспер Андерссон перестал посещать Эмиля 5 лет назад.
Jesper Andersson. Beş yıl önce Emil'le görüşmeyi kesmiş.
Оставь моего Эмиля в покое!
Emile'imi rahat bırak!
'Сегодня утром состоялась встреча г-на Гитлера'и Президента Чехословакии Эмиля Хача.
'Bu sabah Herr Hitler'le Çekoslavakya Başkanı 'Emil Hacha arasında bir görüşme oldu.
Для "Бургера Эмиля Горгонзолы"!
Evet, markete peynir almaya!
Мы хоронили Эмиля, единственного сына Губернатора.
Emil'i defnediyorduk. Valinin tek oğlunu.
Я финансировал экспедиции Эмиля в течение 8 лет, и вдруг узнаю, что его корабль причалил, моего груза нигде нет, и он ни о чем меня не известил.
Sekiz yıl boyunca Emile'in sevkiyatlarına yatırım yaptım buna karşın gemimin vardığını, kargomun hiçbir yerde bulunamadığını ve benimle hiç temas kurmadığını öğreniyorum.
Я была разведчиком Эмиля в Бразилии.
- Brezilya'da Emile'in izcisi bendim.
Спасибо, что вы вдохновили нового... Эмиля Бонэра.
Yeni bir Emile Bonnaire yarattığınız için teşekkürler.
Я - невестка Эмиля, который был здесь передо мной.
Az önce ifade veren Emil'in baldızıyım.
То, что произошло в Праге - потеря Эмиля Душека - очень беспокоит.
Prag'da ne oldu? Emil Dusek'i kaybetmek çok endişe verici.
Дай мне Эмиля.
Bana Emil'i ver.
Он в доме Эмиля.
Emile'in evinde.
По всей видимости, кассета находилась в распоряжении... бывшего сотрудника На страже смерти Дастина Эмиля Райта.
Kaset eski DeathWatch üyesi Dustin Emil'deydi.
Это от доктора Эмиля.
Dr Emil'den.
Помнишь Эмиля Хансена?
Milo Hensen'ı hatırlıyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]