Эмодзи tradutor Turco
21 parallel translation
Английский язык не может полностью передать глубину и сложность моих мыслей, так что я использую в речи знаки эмодзи, чтобы лучше выразить себя.
İngilizce düşüncelerimin derinliğini ve karmaşasını tam anlamıyla zapt edemiyor. Bundan dolayı kendimi daha iyi ifade etmek için konuşmama simgeleri dahil ediyorum.
Бойлу нужно с кем-то просто переспать. Эмодзи с баклажаном.
Boyle'un küçük bir geri gelme seksine ihtiyacı var. "Patlıcanlı simge".
Просто напиши ему : "Йоу, забыла свои кольца, классный стручок", сотню эмодзи и отправляй.
Öyleyse ona mesaj atıp, "Yüzüklerimi sende unutmuşum aletin süperdi" de, pekiyi simgesi ekle ve gönder gitsin.
Но я не думаю, что есть Эмодзи правильно передающие мою чувства о потери 50 кусков за месяц.
Ama ayda 50 bin dolar kaybetmem konusundaki hislerimi doğru dürüst açıklayacak bir ifade yok açıkçası.
Я выявила самые часто используемые эмодзи каждого ученика и сравнила их с любимыми эмодзи тролля.
Trolün kim olduğunu belirlemek için öğrencilerin ifade kullanışlarına göre bir örüntü aradım. Sonra bunu trolün yazı şekliyle çapraz eşleşmeye tabii tuttum.
Я назвала это "эмодзи-анализом".
Ben buna ifade analizi diyorum.
Я подвергла эмодзи-анализу сообщения и письма всех учителей.
İfade analizi yapacak kadar, elimde öğretmenlerin mesajları ve mailleri vardı.
Эмодзи-анализ...
İfade analizi.
Придуманный Хайди анализатор эмодзи позволил нам завершить проект.
Heidi'nin ifade analizini kullanarak nihayet yapbozun son parçasını da ekledik.
Эмодзи-анализ помог!
İfade analizi işe yaradı.
Я назвала это "эмодзи-анализом".
Buna'emoji analizi'diyorum.
Посмотри на все эти эмодзи.
Şu gönderdiği ifadelere bak.
Эта так называемая дискуссия включала в себя эмодзи горящей кучки какашек.
Bu sözüm ona tartışma, yanan dışkı emojisi barındırıyor.
Он говорит на эмодзи!
- Emoji dili konuşuyor!
Эмодзи, миниатюрная электроника.
Emojiler, giyilebilir iletişim araçları...
И никто во Вселенной больше не использует эмодзи.
Kainatta emoji kullanan başka bir ırk da yok zaten.
Эмодзи с поцелуйчиком.
Öpücük emojisi!
И ещё парочка эмодзи.
Birkaç tane de emoji eklemiş.
— Каких эмодзи?
Nasıl emojiler? - Bu adam.
Не вижу эмодзи с Пино!
Burada Pino emojisi yok.
Эмодзи.
- Emoji!