Эрвин tradutor Turco
99 parallel translation
Эрвин Шплетштёссер едет на такси с номером 1A 10088.
Erwin Splettstösser, 1A 10088 plakayı taksiyi kullanmakta.
Где Эрвин Риденшнайдер?
- Erwin Riedenschneider nerede?
Дождь, Эрвин.
Yağmur yağıyor, Irwin.
- Эрвин Силвер.
- Erwin Silver. - Silver mi?
Председатель-достопочтенный судья Эрвин Силвер.
Saygıdeğer Erwin W. Silver, Hakim ve Mahkeme Başkanı.
Эрвин Лукеш!
Erwin Lukesh!
Эрвин, это ты?
Erwin sen misin?
"Эрвин Тимоти Лукеш".
"Erwin Timothy Lukesh."
Слишком много смотрела "Стар-трэк". Ты сам говорил, Эрвин Лукеш был известен... своими невозможными побегами.
Erwin Lukesh'in... mümkün olmayan kaçışlarını sen söyledin.
Ты не рассказывал мне, Эрвин.
Bana şeyler söyleme Erwin.
Что ты там делаешь, Эрвин... что ты не рассказываешь мне?
Bana söylemediğin ve... yaptığın şey ne Erwin?
Ты можешь вообразить, Эрвин?
Düşünebiliyor musun Erwin?
Эрвин... что ты делаешь?
Erwin... ne yapıyorsun?
Эрвин.
Erwin.
Эрвин!
Erwin.!
Ты прислал мне группу из отбросов, Эрвин.
Bana engel olacak bir ekip kurdun Ervin.
Мы отказываемся от тебя, Эрвин.
Seni gemiden atıyoruz, Ervin.
Спасибо, Эрвин.
Teşekkür ederim, Ervin.
Джули Эрвин.
Julie Erwin.
- Эрвин.
- Siz kimsiniz?
- Эрвин?
- Irwin.
Добудьте мне стипендии, Эрвин.
Bana burs getir, Irwin.
Мне никто не сказал. Мистер Эрвин будет их обучать, но ему нужно время.
Bay Irwin onları eğitecek, ancak zamana ihtiyacı var.
- Эрвин. Хотя он меня не любит.
Ama o benden nefret ediyor.
- Экзамен. Мистер Эрвин сказал, что фильмы "Так держать" было бы интересно обсудить.
Bay Irwin Carry On filmlerinde bahsedecek çok şey olduğunu söyledi.
Ну, мистер Эрвин говорит, "Хоть в них и нет особой художественной ценности...... Они достигают некоторого постоянства в искусстве самим своим существованием и приобретают дополнительную значимость в виде общественной истории."
Bay Irwin diyor ki, "Esasında sanatsal değerleri olmamasına rağmen... ısrar ederek sanatsal kalıcılık elde ediyorlar ve sosyal tarih için önem kazanıyorlar." Vay canına.
Мистер Эрвин! Сэр! Это Стиви Смит, известный по "Не махал, а тонул".
- Stevie Smith, "Not Waving but Drowning".
Это не ко мне, Хейзел. Тебе нужен Эрвин. - Это только верхушка айсберга.
- Bu pastanın üzerindeki süs.
А! Эрвин! Как поживают ваши молодые люди?
Gençlerimiz nasıllar?
Лотереи? Мне не нравится, как это звучит, Эрвин.
Bu laf hiç hoşuma gitmedi Irwin.
Хотя, Эрвин, я всегда готов использовать полезные цитаты, - простите, выдержки, - по необходимости.
Pardon, tırnaklara ihtiyacın olursa ben sağlayabilirim.
Эрвин изводит меня просьбами о дополнительных уроках.
Irwin daha çok ders için başımın etini yiyordu.
- Кратко, сэр. Как мистер Эрвин.
- Özetleyin, Bay Irwin öyle yapıyor.
Эрвин.
Irwin.
Эрвин, поздравляю Вас с выдающимся достижением!
Irwin, bu müthiş başarı için tebrikler.
Эрвин никогда раньше не ездил на мотоцикле сзади, так что... возможно, на повороте он отклонился вместо того, чтоб прижаться, и Гектор потерял равновесие.
Irwin daha önce hiç motosikletin arkasına binmemişti. Belki de virajı dönerken içeri değil, dışarı yattı ve Hector'ın dengesini bozdu.
Но Эрвин Шредингер, один из основатели квантовой механики, сказал, что вся эта идея всеобщей связности - это не только особенность квантовой механики, это всеобщее свойство.
Ama Erwin Schrodinger dedi ki - Kendisi kuantum mekaniğinin kurucularındandır - bu bağlantılı olma meselesinin temel fikri olan aydınlanma kuantum mekaniğinin niteliklerinden sadece biri değildir. Asıl niteliğidir.
Ройс был тебе помехой, Эрвин.
Arkanı kollayan Royce'tu Ervin.
Достаточно для того, чтобы Эрвин показал новому мэру, кто намазывает хлеб маслом. И для событий, которые затмят блеск Седрика Дэниэлса.
Ervin'in Belediye başkanına ekmeği kimin yağladını göstermesi ve yıldızı parlayan Cedric Daniels'i götürecek olaylar için yeterli süre.
Незаметно, Эрвин.
Kurnazca, Ervin.
Эрвин, ты свободен.
Ervin, çıkabilirsin.
Нет, Эрвин, мне нужно перемолвится парой слов с твоим помощником.
Yardımcınla bir şey konuşacağım, Ervin.
Я лояльный подчиненный, господин мэр, а Эрвин хороший человек, работающий в условиях изрядного давления.
Ben sadık bir yardımcıyım, Sayın Başkan ve şartlara göre Ervin de işini çok iyi yapıyor.
Да, алло, это Эрвин Пеппер, из "Пеппер, Пеппер и Бейлиф".
Evet, merhaba. Ben Ervin Pepper. Pepper, Pepper ve Bayleaf şirketinden arıyorum.
Эрвин, поезд ушёл.
Ervin, artık bir önemi yok.
Уйдёшь по уму и о тебе позаботятся, Эрвин.
Sessizce gidersen duyarlılığın karşılığını alacaktır.
Думаю, Эрвин готов слегка поручкаться и поскалить зубки.
Bence Ervin rolünü oynamaya hazır.
Эрвин, сюда.
Erwin, gel sen.
Эй, Эрвин.
Hoşça kal, Erwin!
Это Эрвин, да?
- Irwin'den etkilendin.
А, Эрвин!
Irwin.