Эрих tradutor Turco
30 parallel translation
Адмирал Эрих Редер
Büyük Amiral Eric Räder
Передаем репортаж с внеочередного заседания ЦК СЕПГ. Генеральный секретарь СЕПГ товарищ Эрих Хонеккер, исходя из гуманитарных побуждений, 2 месяца назад распорядился открыть доступ в посольства ГДР в Праге и Будапеште для беженцев из ФРГ.
Almanya Sosyalist Partisinin bu özel oturumunda Parti Genel Sekreteri Yoldaş Erich Honecker, büyük bir insanlık örneği göstererek Prag ve Budapeşte'deki elçiliklerin isteklerini yerine getirmek için çalıştı.
Сегодня в связи с годовщиной основания ГДР, Эрих Хонеккер добровольно оставил все свои посты.
GDR'nin yıldönümü sebebiyle, Erich Honecker tüm yetkilerinden vazgeçti.
Эрих Хонеккер объяснил свое решение тем, что перемены, произошедшие в ГДР - достойное завершение его политической карьеры.
GDR'de son birkaç aydır değişimler yaşandı. ... politik hayatını tamamladı.
Эрих Хонеккер поздравил нового Генерального секретаря и Председателя Госсовета ГДР
Erich Honecker konseyin yeni üyesi ve genel sekreteri tarafından tebrik edildi. Sigmund Jähn.
Эрих, мне нужно 200 литров горючки.
- Erich, 200 litre benzin istiyorum.
Эрих, помолчите.
Erich... kapa çeneni...
"Доброе утро, милый Эрих!"
"Günaydın sevgili Erich."
Днем Эрих видит солнце снова и говорит : "Добрый день, милое солнце!"
Öğlen Erich pencereyi açıp tekrar diyor ki ; "İyi günler sevgili güneş".
И солнце говорит : "Добрый день, милый Эрих!"
Ve güneş de ; "İyi günler sevgili Erich." diyor.
Хм. Философ Эрих Фромм, Он превидел общество одержимое желанием обладать
Filozof Erich Fromm insanların tutkulara bağımlı olduklarını öngörmüştür.
Эрих...
- Tim Flamp. Erich Bowman.
Эрих Блант.
- Erich Blunt.
Эрих, ты не обязан отвечать на этот вопрос.
Erich, bu soruya cevap vermek zorunda değilsin. Sakin ol David.
Нельзя обмануть физику, Эрих.
- Fizik kurallarını yıkamazsın Erich.
Ты действительно хочешь грязного разбирательства, Эрих?
Mahkemeyle uğraşmayı gerçekten istiyor musun Erich?
Не делай этого, Эрих.
- Bunu yapma Erich.
Эрих, когда-то тебе придется понять, на расстоянии вытянутой руки, иначе эту руку просто оттяпают.
Erich, bir noktada, düşmanlarını çadırında tutup dışarı pislemelerinin çadırının dışında tutup içeri pislemelerinden daha iyi olduğunu gör.
Ты знаешь парня по имени Эрих Блант?
- Erich Blunt adında birini tanıyor musun? - Hayır.
Нет. Эрих Блант заплатил тебе за убийство Кевина Нейерса?
Erich Blunt, Kevin Neyers'ı öldürmen için sana para verdi mi?
Эрих, о чем ты думал?
Erlich, aklından ne geçiyordu?
Далее, Исполнительный Председатель и Главный Провидец Эрих Бахман представляет Pied Piper.
Sırada Yönetim Kurulu Başkanı ve Baş Vizyoner Erlich Bachman, Pied Piper'ı sunuyor.
Эрих Мария Ремарк.
- Erich Maria Remarque.
- Ты улыбаешься, Эрих.
Neye gülüyorsun Erich?
Успокойся, Эрих.
Metanetli ol Erich.
Доброе утро, Эрих.
Günaydın Erich.
Я обязан тебе жизнью, Эрих.
Sana hayatımı borçluyum Erich.
Эрих.
Erich.
Скорее выздоравливай, Эрих.
Bir an önce iyileşmeye bak Erich.
Как Эрих?
İyi misiniz General?