English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Э ] / Эстевес

Эстевес tradutor Turco

37 parallel translation
Я Эмилио Эстевес Эстевайес.
Ben Emilio Estevez Estevez.
- ( эстевес ) эстЭвес.
Estevez. Zimmerfield.
- ( эстевес ) Мы считаем, что это убийство связано с текущим...
Bir Kayıp Şahıs davamızla alakalı...
- ( зим ) Возможно. - ( эстевес )...
- Muhtemel.
- ( эстевес ) Да, чудновАто.
Burası çok garip.
- ( эстевес ) То есть мы ищем... Животное или оружие?
Ne arıyoruz, bir hayvan mı, bir silah mı?
- ( эстевес ) Шумно, говорят, было всего секунд десять.
Gürültü on saniye falan sürmüş.
- ( эстевес ) Вот как?
- Öyle mi?
- ( эстевес ) Буду честен, это подозрительно, Тодд.
Bu pek iyi gözükmüyor Todd.
- ( эстевес ) Да.
Evet.
- ( эстевес ) Запись камер безопасности закодирована, но вот что мы сумели вытащить.
Güvenlik kayıtları voltaj yüzünden bozulmuş ama şunu bulabildik.
- ( эстевес ) Вы... не заметили этим утром ничего странного, мистер БрОцман?
Bu sabah garip bir şey gördünüz mü Bay Brotzman?
- ( эстевес ) Уверены, что выдали ВСЕ возможные варианты ответов?
Soruya mümkün olan her cevabı verdin, farkında mısın?
- ( эстевес ) Мы же сказали, что записи закодированы.
Güvenlik kayıtlarının bozuk olduğunu söylemiştim.
- ( эстевес ) Не уезжайте из города.
- Şehirden ayrılma.
- ( эстевес ) Это что ща было?
Ne oldu az önce?
- ( эстевес ) Парень, за которым мы следим... встретился с другим парнем, за которым... тоже следят?
Takip ettiğimiz adam başka insanların takip ettiği bir başkasıyla mı buluşuyor yoksa?
- ( эстевес ) Кота нашли? С кровавыми...
Yavru kedi bulundu mu?
- ( эстевес ) И что могло быть причиной? - ( зим ) Молния.
- Sebebi ne olabilir?
- ( эстевес ) Что, так и было?
- Yıldırım. - Çarptı mı?
- ( эстевес ) Молниеотводы до сих пор существуют?
- Hâlâ paratoner mi var?
- ( эстевес ) Зим, а где была охрана?
Güvenlik neredeydi Zim?
- ( эстевес ) Это связано с ЛИдией.
Bu Lydia'yla bağlantılı.
- ( эстевес ) Это малореально.
Bu çok saçma olurdu.
- ( эстевес ) Я пытался найти маску обезьяны на видео, проследить его до номера. Но, похоже, что он знал, где камеры.
Maymun maskeli adamı kayıtlarda aradım ama kameraların yerini biliyormuş.
- ( эстевес ) И всё же я нашёл кое-что интересное.
Ama ilginç olabilecek bir şey buldum.
- ( эстевес ) Боже, да ты прикалываешься. Вижу пистолет,
Tanrım, şaka mı bu?
- ( эстевес )... запрашиваю подкрепление на пятьсот пятнадцать РИгли-лэйн.
- "Talep ediyoruz." - 515 Ridgely Yolu'na.
- ( эстевес ) Выстрелы! Выстрелы!
Ateş edildi.
- ( эстевес ) Стоять на месте! Стоять!
- Kımıldama.
- ( эстевес ) Нет, ТЫ брось пистолет! - ( зим ) Стоять!
- Hayır, sen indir.
- ( эстевес ) Бросать! Брось пистолет!
İndir.
- ( эстевес ) Хорошая новость : федералы следили за домом ДОриана Озмана.
Şimdilik. İyi haber ise, FBI Dorian Ozman'ın evini gözetliyormuş.
- ( эстевес ) Оказывается, он продал несусветное количество драгоценностей огромному количеству людей.
İnanılmaz miktarda uyuşturucuyu bir sürü kişiye sattığı için.
- ( эстевес ) Приказ "не покидать город" ещё в силе.
"Şehirden ayrılma" kuralı hala geçerli.
- ( эстевес ) Сам бросай! - ( федерал ) Стоять!
- İndir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]