Эстет tradutor Turco
13 parallel translation
Ах ты трусливый эстет в трусах!
Seni banyo yapan, külot giyen rüşvet zambağı.
Я скорее эстет.
Estetiğe önem veriyorsun belki de.
То же мне - великий эстет!
Doğru. Çünkü o bir uzman!
Ты - чуткий эстет, соусом на бифштексах создавал бы шедевры, ты мог бы составить меню из ямбов и хореев, нежный ритм твоих барабанов создавал бы атмосферу,
Sen hassas bir gurmesin Etin sosunu temizlersin Sen bir menüyü Uyumla ışıldatırsın
Эстет-путешественник, у которого дом - дорога.
Sınır tanımayan bir maceracı. Evi yollar olan güzelliklere yolculuk yapan bir seyyah.
Эстет Фабьен Барон однажды публично отметил как я украсил свой шкафчик в зале.
Bir keresinde Fabien Baron,.. ... Crunch'taki dolabımı dekore etmemi çok takdir etmişti. - Ne?
Эстет.
Aşırı dikkatli.
Вы говорили - он эстет, убивающий ради удовольствия.
Dikkatli birisi demiştin anlık bir zevk için cinayet işleyen biri.
Это не эстет и не жаждущий внимания человек.
Ne titiz ne de ilgiye aç bir adam değilmiş.
"Я возвращаюсь в Хуоксмур Эстет."
Hawksmoor Malikânesinin arkasındayım.
Тоже мне, эстет нашелся.
Ben daha kültürlüyüm saçmalıkları falan.
Я ему покажу, кто тут эстет.
Ona kimin gelişmiş olduğunu göstereceğim.
ты знаешь, я - эстет.
Benim bakış açım bu.