Эстрогена tradutor Turco
58 parallel translation
Очевидно, через пару лет уровень эстрогена в море составит два на миллион. Так что касается женских таблеток.
Anlaşılan 2000 yıldır denizler canlılarındaki östrojen oranı, milyonda iki düzeyde artmış.
Угрей, полных эстрогена?
Onlar östrojenle dolu.
Может, мне не хватает эстрогена.
Belki de yeteri kadar almıyorum bu... -... östrojenden.
Ну, нам пришлось стимулировать выделение эстрогена и прогестерона у Киры и ввести большие дозы тесокина, чтобы ребенок смог перерабатывать баджорские питательные вещества.
Kira'nın östrojenini ve progesterone üretimini uyarmak zorunda kaldım. Ve bebeğin Bajoryalı besinleri metabolize etmesi için yüksek dozda tesokine uyguladım.
Я чувствую, как будто клиенты смотрят на меня как на маленькую девочку. И я чувствую себя очень неопытной. Ты будешь присутствовать как приток эстрогена.
Sanki müvekkiller bana küçük bir kızmışım gibi bakıyorlar ve ben de kendimi önemsiz hissediyorum.
Нам нужно немного эстрогена.
Ama Georgia'nın da masada olmasını istiyorum.
Гормональная терапия привела к избытку тестостеронов, выработке эстрогена и росту груди.
Memeleri çıkmıştı çünkü testosteron seviyesi yükselince vücudundaki östrojen de artmıştı.
Я взял женщину без признаков эстрогена и сделал из нее леди.
Vücudunda östrojenden eser olmayan bir kadını alıp onu bir hanımefendiye dönüştürdüm.
По этой причине у них прекращается меструльный цикл. Нет цикла - нет эстрогена.
Ağır travma belirtileri gösteriyor.
Не забывай, что мама состоит из двух вещей : бутылки водки и таблетки эстрогена.
Hayır, yemekte söylediği bir şey yüzünden.
У нее не было следов кишечной палочки в ее культурах, у нее очевидно нет менопаузы, поэтому никакого эстрогена.
Alınan kültürlerde koli yoktu. Menopozda olmadığına göre östrojenden de olamaz.
У него также высокие уровни эстрогена в его крови.
Kanındaki östrojen seviyesi çok yüksek.
Его хронический гепатит-C не был достаточно тяжелым, чтобы вызвать такие симптомы. А уровень эстрогена показывает что был.
Kronik hepatit C'si bu belirtileri gösterecek kadar kötü değildi.
НОТ не объясняет уровень его эстрогена.
O.T.D. östrojen seviyesini açıklamıyor.
Есть один химический препарат, который, если принимать, может вызвать резкое повышение уровня эстрогена.
Ağızdan alınması halinde insanın östrojen seviyesini tavana vurduran bir kimyasal var.
Повышенный уровень эстрогена в её организме мог бы объяснить...
Vücudundaki aşırı östrojen...
Теперь, когда мы знаем, что вы не беременны, мы начнём давать вам тамоксифен, для неитралзации эстрогена.
Artık hamile olmadığınızı bildiğimize göre kanınızdaki östrojen seviyesini düşürsün diye tamoksifen vereceğiz.
По его венам циркулирует больше эстрогена, чем...
Damarlarında seninkinden daha fazla östrojen var.
Но я все еще хирург, с переизбытком эстрогена.
Ben hala bir cerrahım. Sadece aşırı östrojen salgılıyorum.
Ну, пришли результаты теста, и уровень эстрогена у вас просто замечетелен.
Test sonuçların geldi ve östrojen düzeyin gayet iyi.
Он брокирует рецепторы эстрогена.
Östrojen reseptörlerini bloke ediyor.
Твой гипоталамус плавает в тумане из эстрогена и Прогестерона и внезапно даже Леонард кажется очень подходящим сексуальным партнером.
Hipotalamusun, östrojen ve progesteron çorbasında yüzüyor ve birden, Leonard bile cinsel açıdan uygun bir aday gibi geliyor.
То же количество эстрогена, та же формула, такой же эффект.
Östrojen seviyesi aynı, formülü aynı, sizin için aynı etkiyi yapacaktır.
Наверное, подцепила в одном из своих зарубежных туров в поисках эстрогена.
Denizaşırı östrojen seyahatlerinden birinde kapmış olmalı.
Нам сказали, что бесплодие моей жены вызвано дисбалансом эстрогена, который возник из-за силы Кориолиса.
Bize eşimin kısırlığının, koryolis etkisinden kaynaklanan östrojen dengesizliğinden kaynaklandığı söylenildi.
Но вот, я стою перед тобой, 70 килограмм свирепствующего эстрогена, страстно желая вцепиться в твои gluteus maximus ( лат. большая ягодичная мышца ) и стать Шекспировским метафорическим зверем с двумя задницами.
Yine de 60 kiloluk östrojen yığını olarak karşına çıkıp kasığındaki gluteus kaslarınla beni kavrayıp Shakespeare'in tek vücut olmuş mecazi yaratığı yapmanı istiyorum.
Тестостерон против эстрогена.
Testosteron östrojene karşı.
- Да. У нее повышенный уровень эстрогена и прогестерона.
Östrojen ve progesteron seviyeleri yüksek.
Пониженный уровень эндогенного эстрогена верный показатель приема оральных контрацептивов.
Endojen östrojen hormonun bastırılma seviyesi açıkça gösteriyor birileri oral kontraseptif kullanmış.
Утихните, пожалуйста! Вы горячий суп из эстрогена и тестостерона.
Sakin olun, lütfen, testosteron ve östrojen'in sıcak bereketli çorbası
Уровень эстрогена высокий, менструальный цикл установился.
Östrojen seviyeleri yüksek. Regl dönemleri düzenli.
И теперь ни за что любая, имеющая хоть каплю эстрогена, не будет голосовать за маму.
Vücudunda bir gram östrojen bulunan birinin anneme oy vermesi imkansız artık.
Вы будете ежедневно получать дозу эстрогена.
Günlük östrojen aşısı olacaksın.
Но с другой стороны, уровень эстрогена у вас — как у здоровой женщины во время менструации.
Olumlu tarafından bakarsak, östrojen seviyen ise âdet gören, oldukça sağlıklı bir kadınınki kadar.
Таблетки эстрогена или пластыри.
Esterojen hapı veya yapışkanlarından istiyorum.
Найди старуху с пожизненным и живи за счет её эстрогена.
Müebbet yemiş yaşlı bir kadın bul ve östrojenine otlakçı çık.
- Тут сказано, что ты обнаружил у него в крови повышенный уровень эстрогена?
Burada kanında yüksek miktarda östrojen bulunduğu yazıyor.
Это бы объяснило, почему у мужчины повышен уровень эстрогена.
Bir erkeğin östrojen miktarının yükselmesinin açıklaması budur.
А ты знаешь, что в соевом молоке повышенный уровень фитоэстрогенов, имитирующих функции человеческого эстрогена?
Soya sütünün yüksek dozda bitki kaynaklı östrojen salgıladığını bunun da insan bedeninde östrojen gibi davrandığını biliyor muydun?
В тебе полно эстрогена, но на тебя он не влияет.
Sen de östrojen dolusun ama böyle davranmıyorsun.
Окей, в общем, я тут читал о побочных эффектах, которые ты можешь получить от эстрогена, и... Мне нужно, чтобы ты ответил мне честно.
Tamam, östrojenin olası yan etkilerini tamamen okudum da, şimdi dürüst olmanı istiyorum.
- Ну, Джефф, я тут думала, что между мной и мини-мной, слишком много эстрогена в моем туре.
- Düşünüyordum da, Jeff turumda, benimle küçük-benim aramda biraz fazla östrojen var.
Нет такого эстрогена, который бы действовал так быстро.
Östrojenin o kadar hızlı etki etmesi mümkün değil.
Я думаю : "Эй, давай-ка добавим немного эстрогена в эту печать посмотрим, что случится".
Sanıştım ki, "hey, hadi şu fok balığına biraz östrojen verelim, bakalım ne oluyor."
Я знаю, что ты чувствителен, но, когда твой высокий уровень эстрогена сочетается с ее высоким уровнем, это создает такой барьер, через который никому не пробиться...
Biliyorum hassassın ama senin yüksek seviyedeki östrojenin onun östrojen seviyesiyle birleştiğinde hiçbir erkeğin aşamayacağı bir engel oluşturuyor.
"Мне не пробиться через такой уровень эстрогена".
" Yüksek seviyedeki östrojeni aşamıyorum.
Ваше тело запуталось и выработало много эстрогена для компенсации, что выразилось в виде дополнительной груди.
Vücudunuzun buna şaşırdı ve telafi etmek amacıyla daha fazla östrojen salgıladı. Göğüslerinizin açıklaması bu.
Ночь чистого... Чистейшего эстрогена!
Hakiki östrojen gecesi!
В этой части не так много эстрогена, так что если когда-то нужно будет поделиться, я здесь.
- Bu hanede çok östrojen hormonu taşıyan yok da konuşmak istersen eğer, ben buradayım.
Что еще может вызвать такой высокий уровень эстрогена?
Östrojen seviyesini başka ne arttırabilir?
Уровень его эстрогена.
- Östrojen seviyesi.