English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Э ] / Этажом

Этажом tradutor Turco

260 parallel translation
Я поднялась из комнаты ниже этажом, где я пыталась заснуть.
Aşağıdaki odadan geliyorum, biraz uyumaya çalıştığım odadan.
Этажом ниже живет молодая леди.
Altımızdaki odada genç bir bayan kalıyor.
Ведь морг этажом ниже, да?
Morg aşağıda.
Используй охрану, мобилизуй всех, начинайте обыск здания, этаж за этажом.
Bekçileri kullan. Herkesi seferber et. Katları sırayla arayın.
Этажом выше.
Bir üst katta.
Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом.
Elbette buna tam bir göçük diyemeyiz, ama bir keresinde bir asansörde kalmıştım. Çalıştığım mağazada, iki kat arasındaydı.
Ошиблись этажом или пришли повидаться со мной?
Yanlış katta mı indiniz yoksa beni görmeye mi geldiniz?
Рода, когда мы жили в Вичите, этажом выше жила пожилая леди... Миссис Клара Пост.
Rhoda, Wichita'da yaşarken üst katta Bayan Clara Post adında yaşlı bir kadın yaşardı.
- Это этажом выше.
- Odanız bir üst katta.
Я ошибся этажом.
Yanlış kattayım.
Я живу этажом выше.
Üst katta yaşıyorum.
- Я услышал шум, я живу этажом ниже.
Alt katta oturuyorum, gürültüye geldim.
Любовник синьоры, убитой этажом ниже.
Öldürülen kadının sevgilisisin.
Мы спускаемся этажом ниже.
Bir alt kata ineceğiz.
- Какой квартиры? - Этажом выше.
- Üst kattaki.
Я живу этажом ниже.
Ben burada oturuyorum.
Проходите, ваша комната этажом выше
Sizin odanız bir üst katta.
Это этажом выше.
Bu taraftan.
Его держат в охраняемом помещении этажом выше.
Onu güvenli katta tutuyorlar.
"Дорогая мисс Мэттьюз, я новая жилица квартиры 36Б, что этажом ниже".
"Sayın Bayan Mathews, " Hemen altınızdaki 36B no'lu daireye yeni taşındım.
Может, они смогут сыграть в моей студии этажом ниже?
Alt kattaki stüdyomda bir deneme yapabiliriz.
Он - этажом ниже.
Alt katınızdan geliyor!
Обыщите все здание, этаж за этажом.
Binaya dağılın.
Еще мой друг Грэм этажом выше.
Ve üst kattaki arkadaşım Graham.
Андреа, я живу этажом выше.
Ben de tehlikedeyim.
Он этажом ниже в процедурном.
Alt katta test olmaya gitti.
Это может быть радио, этажом ниже.
Alt kattaki radyodan geliyor olabilir.
Падая вниз, этаж за этажом
Düşmekte olduğu her katta,
Пролетая над очередным этажом, он успокаивает себя :
Düşerken kendine şöyle demiş :
Они ошиблись этажом.
Yanlış kata getirmişler.
Ошибся этажом.
Yanlış kat.
- Да. Но этажом ниже.
Aynı oda ama bir kat aşağıda.
Вы со своей группой прочешите здание, этаж за этажом сверху до низу.
Timini al ve binayı en alttan başlayın, en üst kata kadar kat kat arayın.
Мы застряли в лифте между 6-ым и 7-ым этажом.
Altıncı ve yedinci kat arasında asansörde sıkıştık.
- Я ошибся этажом?
- Yanlış kapıyı mı çaldım?
Слава Богу, что миссис Лейбовиц жила этажом выше.
Tanrıya şükür üst katta yaşayan bayan Leibowitz vardı.
У жильца этажом ниже ржавеют трубы.
Alt dairenin borularını aşındıran bir şey varmış.
Ты живешь этажом выше парня, с которым я флиртую.
Sen flört ettiğim adamın üst katında oturan kadınsın.
Если честно, вы справитесь с 44-м этажом?
44. katta kendinize dikkat edebilir misiniz? Güvenilir olun.
Я услышала какие то звуки этажом выше.
Üst kattan bir haykırış işittim... 310 00 : 45 : 54,000 - - 00 : 46 : 00,189 Bundan sonra o çocuktan her zaman korktum.
Живу этажом ниже.
Altkatta yaşıyorum.
Он находится этажом ниже.
Şirket alt katta.
- Она этажом выше.
- Şu anda yukarıda.
Живёт этажом ниже.
Alt katta oturuyor.
Просто этажом выше.
Sadece üst kattayım.
Проверьте его кабинет, он этажом выше.
Ofisini kontrol et - bir seviye yukarıda.
Я сказал, что Вы ошиблись этажом.
Yanlış katta olduğunu söyledim.
Она живёт этажом выше с моими детьми.
Çocuklarımla birlikte üst katımızda oturuyor.
ѕроста € столова € этажом ниже, там, где кухн €... этот этаж был отремонтирован и оборудован по последнему слову техники в 1994 г.
Ev halkı için mutfak katında da bir yemek odası var. Burası 1994 yılında her türlü konfor düşünülerek yenilenmiş.
Этаж за этажом, сержант.
Birinci kattayız Çavuş.
Здравствуйте. Это снова Гарри Пламмер из четыреста девятнадцатого. Можно мне переехать в комнату этажом выше?
Daha yukarıda bir odaya çıkabilir miyim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]