Эх tradutor Turco
1,088 parallel translation
Эх, как бы я хотел полапать ее присосками.
Onu öpmeyi çok isterdim.
Эх.
- Biliyorum.
Эх, ёб твою мать, буду в шахматы играть.
Oh, Allah Allah.
Эх...
Ohh...
Эх, они тебя всего запылили.
Nasıl da tüm görünümünü kaybetmiş, savaş boyan, Şef.
Эх, ты!
Haydi!
О, Фрэнк, эх ты глупышка.
Benim zavallı Frank'ım.
Эх, Ньют.
AW, Newt.
Эх, хотел бы я родиться в семье ведьмы.
keşke bende cadı bir ailede doğsaymışım.
Эх, хотел бы я взглянуть на мир твоими глазами!
Dünyaya senin gözlerinle bakmayı o kadar isterdim ki!
Эх.
Oh, güzel.
Эх ты, большой ребёнок!
Oh tatlım!
Эх.
Vay be.
Точно. Эх.
Evet, "vay be".
Эх, негодяй.
Aptal.
Эх, да ну его
Her neyse.
Эх, хорошо быть королем.
Kral olmak güzel.
Эх ты.
Yapma ama.
Эх, молодо-зелено?
Zamane çocukları.
Эх : как бы я сбил спесь с этого чванливого ничтожества...
Bu gösteriş meraklasının havasını söndürmek için sabırsızlanıyorum.
Эх, наши люди...
İnsanlarımıza bak.
Эх, одно дерьмо.
- Ehh... hepsi aynı. - Buraları nasıI buldun?
Эх, жаль, я думал Стиг здесь.
Özür dilerim. Stig'in burada olduğunu sandım.
Эх вы, гуманоиды.
Siz insansılar.
Эх-Хо!
Hey, hop!
Эх, слить бы его где-нибудь, Джордан.
Keşke onu bir yerde başımızdan savabilsek, Jordan.
Эх, ученые.
Siz bilim adamları.
Эх, Сизар.
Hey, Caesar.
Эх, вот побольше бы вот таких черных парней.
Zorlukları önemsemiyorum.
Эх, я себе тоже такой хочу!
Bunlardan bir tane kendime almam lazım!
- Эх, Вир... Только один раз в своей жизни я встречал такую полнейшую политическую наивность в речи лорда Жарно перед Центаврумом.
Vir, daha önce sadece bir kez bu kadar saf bir politik görüşle karşılaştım o da Lord Jarno'nun Centaurum'da yaptığı konuşmaydı.
Эх, люблю я вас доктор Крейн.
Sizi seviyorum, Dr Crane.
Эх, нужно не вешать носа.
Cesareti kaybetmemek lazım.
Эх, встретил бы я тебя в 43-м под Курском!
Oh, seninle 1943'te karşılaştık mı Kursk civarında! ...
Ты думаешь, я позволила бы тебе пойти на свидание с...? Эх, милочка...
Bir alkolikle çıkmana müsaade eder miyim?
Эх.
Huh.
Эх, мои предки послали мне на помощь маленькую ящерку?
Ah, atalarım bana yardım için küçük bir kertenkele mi yolladı?
Эх- -
Üzgünüm.
Эх, капитан. Мы можем обойти и закончить нашу миссию.
Şey, Yüzbaşım, yine de bunu es geçip, kendi görevimize devam edebiliriz.
Эх.милосердный!
Eh, lânet!
Эх, не многие юнцы сказали бы это, г-н Хорнблоуэр.
Çok az genç bunu söylerdi, Bay Hornblower. Sadakatiniz beni duygulandırdı,
Эх. Нам бы такое счастье привалило, а?
- Onlar kadar mutlu olabilseydik keşke, ha?
Эх, Хенслоу,... бездушным не дано постичь томленье неприкаянной души. Уилл!
Henslowe, senin bir ruhun yok ki nasıl anlayasın bir ruhun eşini ararken hissettiği boşluğu?
Эх. Мужики.
Erkekler.
Эх, Оооо!
Eh, ooh!
Эх, как жаль, что вы не можете побыть подольше.
Keşke biraz daha kalabilseydiniz.
Эх!
Ew!
Эх, если б я мог поехать с тобой!
Keşke ben de seninle gelebilsem.
Эх, будет таких сто вместо тебя одной, справлюсь.
Lanet olası cehennem.
Эх ты.
- Norm.
Эх, профессор -
Profesör.