Эшер tradutor Turco
104 parallel translation
Эшер штрассе
Uh, Escherstrausse.
- Эшер штрассе.
- Escherstrausse.
Эшер штрассе.
Ah, Escherstrausse.
И не вздумай сказать мне "я же тебе говорил", Эшер.
Sakın "Ben söylemiştim" deme Asher.
Парень слева от Даники - ее брат Эшер.
Asher.
Это директор школы... Эшер Маклин.
Kendisi okulun müdürüdür, Asher Maclean.
Томас Эдисон, Никола Тесла и Эм Си Эшер.
Thomas Edison, Nicola Tesla ve M.C. Eschner.
Билл Эшер... он, вероятно, попытается бросить Вас.
Bill Asher... Seni atlatmaya çalışabilir...
Его проектировал М. С. Эшер.
M.C. Escher tarafından tasarlandı.
Парень, который провернул большую часть тех дел - Саймон Эшер - у него был список с именами.
Bu pisliğin çoğundan sorumlu olan adam Simon Escher `ın elinde bir isim listesi vardı.
Итак... Удалось разузнать, кто такой Саймон Эшер?
Peki Simon Escher'in kim olduğu konusunda gelişme var mı?
Эшер в восьми милях к свеверу от места моего рождения.
O da yaptığım işleri özgün buluyordu.
Эшер Браун :
Daha fazlasını istiyoruz!
Мистер Эшер.
Bay Escher.
Женюсь на Эмили Эшер, и у нас будет двое детей.
Muhtemelen Emily Asher'la evlenir, iki çocuk yaparım.
Учения корейских войск у границы демилитаризованной зоны продолжают сотрясать азиатские фондовые рынки даже несмотря на то, что сегодня президент Эшер собирается встретиться с Южнокорейским Премьер-министром...
Kuzey Korelilerin, askerden arındırılmış bölgedeki manevraları Pasifik semalarında alarmların çalmasına neden oluyor, hatta Başkan Asher Güney Korelilerle bir akşam yemeğinde buluşacak...
По неподтвержденной пока информации,... президент Эшер мог находиться на борту взорвавшегося вертолета Черный Ястреб,... обломки которого упали на северной лужайке Белого Дома.
Hala onaylanmamış olsa da Başkan Asher'ın alevler içinde, Beyaz Saray'ın Kuzey bahçesine düşen Kara Şahin'de bulunduğu ve hayatını kaybettiği varsayılıyor.
Эшер, помнишь?
Escher, hatırladın mı?
Значит, тебе на самом деле нужен Эшер.
Yani gerçekten istediğin Escher.
Эшер?
Escher?
Ты ищешь Эшер, человека-загадку?
Escher'i mi arıyorsun, gizemli adamı?
Фамилия Эшер нигде не фигурирует.
Hiç bir yerde Escher diye biri yok.
Если Эшер и управляет им, то как волшебник Изумрудного города.
Eğer onu Escher yönetiyorsa, adam Muhteşem Oz gibi.
Эшер.
Escher.
Случился мистер Эшер.
Bay Escher oldu.
Слушай, ничего личного, просто Эшер правда разделяет мое видение.
Bak, kişisel bir şey değil, yalnızca Escher benim vizyonumu gerçekten anlıyor.
Где вы, мистер Эшер?
Neredesiniz Bay Escher?
Фамилия Эшер нигде не фигурирует.
Hiçbir yerde Escher yok.
У них есть места в Конгрессе, которые заполучил Эшер.
Mecliste koltukları var ve Escher, onları o konuma getirmiş olmalı.
- Эшер.
- Escher.
К счастью для нас, люди как мистер Эшер хотят быть уверены, что нас никогда не победят террористы и организованная преступность.
Şansımıza, Bay Escher gibi insanlar bir daha teröristler ve organize suçlar tarafından şiddete maruz kalmamamızı istiyorlar.
Эшер собирается лично финансировать этот департамент?
Escher özel olarak bu departmana para mı sağlayacak?
Эшер сказал, что это придется вам по вкусу.
Escher, senin bununla bağlantılı olduğunu söyledi.
Кто, черт возьми, Эшер?
Kim bu Escher?
- Саймон Эшер.
- Simon Escher.
Эшер выделил крупную сумму денег для поглощения одной компании,
Escher bir teknoloji şirketini almak için çok büyük bir para ödemiş.
Если мы продолжим наступать друг другу на пятки, мистер Эшер, рано или поздно одному из нас это надоест и он нанесет ответный удар.
Eğer sürekli birbirimizin ayağına basarsak Bay Esher... sonunda birimizin sinirlenip diğerini itmesi kaçınılmaz olacak.
Самая большая наша опасность – это Эшер.
Amacımızı engelleyen en büyük şey Esher.
Но твой хороший друг Эшер недавно купил ЛяРош Энерджи, это совпадение?
Ama senin iyi arkadaşın Escher yakınlarda LaRoche Enerjiyi satın aldı, sence tesadüf mü?
Но даже если Эшер смог бы обеспечить источник энергии, есть и другие факторы.
Esher bu güç kaynağını sağlasa bile, hala diğer faktörler var.
Убеди Алека возродить Дугу. Или лучше, пусть Эшер ее вернет.
Alec'i arkı yeniden çalıştırması için ikna et yada daha iyisi, Esher'ı elever.
Эшер – главный враг, и Трэвис видит это.
Escher artık ortak düşman, Travis bile bunu görebiliyor.
Насчет того, чтобы покинуть страну... Эшер угрожал мне.
Ülkeyi terketmek hakkındaki her şey..
Я предсказывал, что Эшер станет проблемой!
Escher'ın problem olacağını tahmin ettim.
Но Эшер тот, из-за кого Эмили оказалась в опасности.
Ama onu bu felaketin içine yollayan Escher.
Эмили, Эшер... он что-то замышляет.
Emily, Escher... birşeyler peşinde.
Эшер предоставил им улики?
Kanıtı onlara Escher temin ediyor.
Алек не знает, насколько Эшер опасен.
Alec Escher'ın ne kadar tehlikeli olduğunu bilmiyor.
Где Эшер?
Escher nerede?
Как Эшер?
Asher nasıl oldu?
Если Эшер и управляет им, то как волшебник Изумрудного города, дергает за ниточки за кулисами.
Eğer Escher yönetiyorsa, Oz Büyücüsü gibi biri olmalı.