Юбан tradutor Turco
3 parallel translation
- Есть ссылки в некоторых переводах, над которыми работал Доктор Джексон, город Древних назывался ВИС ЮБАН, как место, в котором началась чума.
- Bir şeyler hatırlıyorum,... Dr. Jackson'un üzerinde çalıştığı tercümelerden vebanın başladığı yer ; Eskiler'in deyimiyle Vis Uban.
Если ВИС ЮБАН не был достроен, когда Древняя цивилизация пала...
Eğer Vis Uban, Eskiler'in zamanında bitirilmemişse...
Первоначальное название города, ВИС ЮБАН, дословно переводится как "место великой энергии", но это не означает, что мы найдем способ победить Анубиса здесь.
Şehrin asıl ismi, Vis Uban, "Gücün Yeri" olarak tercüme ediliyor, fakat bunun anlamı orada Anubis'i alt etme yolunu bulacağımız anlamına gelmez.