English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ю ] / Юда

Юда tradutor Turco

67 parallel translation
— юда.
Buraya!
— юда, сэр.
Böyle gelin, efendim.
Барбара, иди юда.
Barbara, buraya gel.
- — юда с деньгами!
- Onu bana ver!
- — юда.
İşte böyle...
— юда, леди.
Evet, bebeğim. Şu tarafa gitmiş.
— юда!
Buradayım!
ѕокиньте помещение. — юда нельз € без предварительной записи.
Çıkın. Bu koğuşa girilmez.
" ди сюда. — юда.
Buraya gel. Buraya gel.
... — юда нельз €!
- Nereye gidiyorsun?
ћоджо! " ай! — крэг! — юда!
Buraya!
— юда, ƒок! ƒок!
- Şuraya Doc
— юда.
Buradan.
— юда едет полици €.
Polis geliyor.
— юда. ƒержите его ќстальные его части мои!
Al sende kalsın. Geri kalanı benim!
оманда – эда - правьIй фланг. — юда.
Kırmızı ekip, sağ kanada. Bu tarafa.
— юда будут приезжать клиенты и звонить в мой звонок?
İnsanlar gelip kapımı çalarlar mı?
— юда. ƒавай покажем им все, а?
Haydi gösterelim onlara ha?
— юда!
Bu tarafa!
— юда!
Şuraya!
- — юда, пожалуйста.
- Bu taraftan.
— юда прошу. ќн там.
Bu tarafa. Bu tarafta.
Ч — юда, сюда!
- Buraya, buraya!
— юда!
Buraya!
Ѕыстрее! — юда!
Bu tarafa!
— юда, сэр. — тенли!
Oh, kesinlikle, sizi derhal ona götüreceğim, efendim.
— юда?
Harekete hazırım.
Ц — юда.
- Bu taraftan.
Айюда.
- Yardım mı?
Айюда, айюда.
- Evet, yardım, yardım.
— юда, пожалуйста, сэр.
Bu taraftan efendim.
— юда, сюда.
Yaşıyor. Peki.
— юда едет комиссар. ќн хотел бы минутку... — мирно!
Bir dakikanı istiyor.
" дем со мной. — юда.
İzle beni. Bu taraftan.
— юда!
Buraya gelin!
- ¬ ызывали, товарищ капитан? - — юда иди.
- Beni mi çağırdın, yüzbaşı?
- Значит, биться он может, и чё? Его зовут Юда.
Adı Yuda.
Всё нормально, Юда, делай, что он говорит.
Sorun yok Yuda. Dediğini yap.
Настало моё время, бля, Юда.
Benim zamanım geldi artık Yuda.
- Юда... - Да, господин?
Yuda.
Юда, ты где был, блядь?
Yuda, neredesin lan sen?
— юда, сэр, пожалуйста.
Bu taraftan efendim.
— юда.
Bu taraftan.
- — юда!
- Bu tarafa!
— юда, пожалуйста.
Bu taraftan, lütfen.
— юда, сюда!
Herkes dediğimi yapsın.
Ч — юда.
Bu taraftan.
— юда еЄ.
İçeri gönder.
— тавлю его на письмо. — юда.
Ve sonra, efendim, sonra, vuruyorum.
Ёто не займет много времени. — юда.
Dolanbaçlı yoldan gitmek istiyorum.
— юда, все сюда.
Bu taraftan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]