English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ю ] / Южный

Южный tradutor Turco

519 parallel translation
Король Южный Кореи движется согласно плану?
Güney Kore Kralı plana uygun mu hareket ediyor?
Я поступил в Южный Гарвард. Эмори?
Güneyin Harvard'ına girdim.
Южный Гарвард - это Дьюк.
Güneyin Harvard'ı Duke.
Вы же поступили в Южный Гарвард, в конце концов, о чём вы умудрились упомянуть в вашем тесте. В тесте с вариантами ответов.
Sonuçta Güneyin Harvard'ına girdiniz nasıl oluyorsa testte bahsetmişsiniz çoktan seçmeli bir sınavda.
В смысле, ваш отец. - В городе Южный Изгиб, штат Индиана.
- İndiana, South Bend'de bir lisede.
- 1800 Южный Кингсли.
- 1800 Güney Kingsley.
Oбычнo дeти пишут Caнтe нa ceвepный или южный пoлюc. A этoт мaлыш нaпиcaл :
Kuzey kutbundan, güney kutbuna kadar... her yerden Noel Babaya mektup yazıyorlar.
Любила южный сироп в его голосе.
Sesindeki o Güneyli şurubu çok severdim.
Это Южный Крест над коралловыми рифами.
Bunlar mercan kayalıklar üzerindeki Güneyhaçı.
Вызываю 1А-14, 1А-14, дом 1300, "Южный Цветок", 390, драка.
Ekip 1A-14, 1A-14, 1300. blok, Güney Flower, bir 390 kavgası.
1300 дом, "Южный Цветок", 390, драка.
1300 blok, Güney Flower, bir 390 kavgası
Южный голубь...
Güvercin...
Она изображает южный акцент ещё xуже, чем я.
Bendeki güneyli aksan gibi güneyli aksanı var.
Только что подтверждено, что вчера поздно ночью, с целью показать поддержку со стороны коммунистических стран китайскому вторжению в Южный Вьетнам, русские и восточногерманские власти перекрыли все подступы к Берлину и объявили, что намерены оккупировать западную часть города в течение 48-ми часов,
Az önce teyit edilen bilgilere göre... Rus ve Doğu Alman yetkililer dün gece... Çin'in güney Vietnam'ı işgal etmesine... komünist desteklerini göstermek amacıyla...
Перевод в отдел наркотиков, южный Бруклин.
Güney Brooklyn'de. Hala sivilsin.
Я буду в аптеке у Клейна. Южный Маршал, 660 в 1 : 30, если вы заинтересовались.
Klein'ın eczanesinde olacağım... 660 Güney Marshall saat 1 : 30'da, ilgilenirsen.
- 110 Южный Уобаш.
- 110 Güney Wabash.
110 Южный Уобаш.
110 Güney Wabash. Gidelim.
Видишь ли, у меня завтра один парень выступает в турнире "Южный классик", и когда он победит, я хочу отпраздновать это дело стильно.
Yarın güney klasikte yarışacak bir adamım var. Kazandığında, bunu kutlamak istiyoruz.
Возможно, он прошел через южный вход.
Neden gidip bunu bir araştırmıyorsun?
Сэр, коммандер Скайуокер не проходил через южный вход.
– Belki de adını kaydettirmedi. – Bu imkansız. Motorlar hazır mı?
Ничего общего с тобой, главная шлюха-мануальщица в Кингс Каунти, и с тобой, южный говнюк.
Senden Kralın Kontluğunun ferahlatıcı amcığından kopuşumun, şerefine! Ve sen güneyin kasvetli süprüntüsü!
Но ты не вешай нос. Возможно, ты открыл новый литературный жанр – южный комикс.
Bununla beraber konuya iyimser baktığında... yeni bir biçimin sınırlarına yaklaştığını görebilirsin.
У меня есть Южный Комфорт, есть Миколоб...
Southern Comfort ya da Michelob...
Это Южный Оракул?
Bu Güney Kahin'i mi?
Южный Оракул?
Güney Kahini mi?
Вы и есть Южный Оракул?
Siz Güney Kahini misiniz?
Роял Палм, 3-34 Южный Вест Лэйк..... квартира 308.
Royal Palm Apartmanları. 334 Westlake Place. Güney.
Огонь в загоне для скота, картофелины в пепле... Навес для лодок, плывущий по озеру. Южный крест.
Otlağın yanındaki ateş... küller içindeki patatesler... göldeki... uzaktaki kayıkhane... güneyin haçı...
Ѕери южный вход.
Güney girişini kontrol altına al.
Кoгдa вeтep южный.
Rüzgar güneyden eserken.
A кoгдa нe южный, нe мoжeт.
Ve o yapamayacak durumda değilken.
Вы поедете на южный полюс.
Güney Kutbuna gidiyorsun.
Итак, генерал Игрек заслал Меня на Южный полюс.
General Y tarafından Güney Kutbuna gönderildim.
Почему меня, главу Черных дел, поставили на эту операцию Южный Полюс?
Neden ben, Özel Operasyonlar şefi... pek çok kişinin yapabileceği bir iş için...
- "Северный". "Южный" Дакота был его братом... ... из Западной Виржинии.
Güney Dakota onun Batı Virginia'lı kardeşiydi.
Дуй, ветер южный...
# Es rüzgar güneyden
Южный, южный...
# Güneyden, güneyden
Дуй, южный ветер...
# Es rüzgar güneyden
Южный конец торгового центра.
Alisveris merkezinin güney ucuna.
Сэр Генри Симмерсон и Южный Эссекс.
Sör Henry Simmerson ve South Essex.
Я могу не пожалеть Южный Эссекс, но сэр Генри Симмерсон на такое не годится.
South Essex'i kullanabilirim. Fakat Sör Henry Simmerson buna uygun değil.
Южный Эссекс... стой!
South Essex dur!
Южный Эссекс, Хоган.
South Essex, Hogan.
Южный Эссекс - как они тебе, между нами?
South Essex, onları ne yaparsın? Erkek erkeğe.
Южный Эссекс, Шарп.
South Essex, Sharpe.
Южный Эссекс - все, что я смог получить.
Elde edebileceğim tek şey South Essex'di.
Южный Эссекс, поход в Вальдельказу, связи с испанскими союзниками...
Yani South Essex, Valdelacasa'ya yürüyüş, İspanyol müttefiklerle ilişkiler.
Южный Эссекс может сделать два в погожий день.
South Essex iyi gününde iki kez ateş edebilir.
- Южный Изгиб?
South Bend.
- Вон там южный склон.
İşte güney yamacı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]