Юйко tradutor Turco
31 parallel translation
Ты вернулся! Синни-тяма! Юйко!
Not : "Nii-chama" çocukların söyleyiş şekliyle onii-sama yani abi anlamındadır.
Юйко... целый год прошел.
Yine büyümüşsün Yuiko. Görüşmeyeli bir yıl oldu çünkü.
408 ) } Юйко 440 ) } 10 лет дядя.
Senin sayende dayı.
Чем вы занимались с Юйко?
Tanrı aşkına Yuiko'ya ne yaptın?
Да ты только взгляни на синяки Юйко.
Yuiko'nun yaralarına bir bak!
И мы с Юйко-тян очень подружились.
Ayrıca, Ben Yuiko-chan ile de iyi anlaştım.
Юйко-чан.
Merhaba, Yuiko.
ѕоздравл € ю. Ќо это только начало.
Bu sadece başlangıç.
А то будет лежать в каком-нибудь заведении для бедных и психов. С грязными стенами и тараканами. С 50-ю койками и змеями.
Yoksa onu korkunç fakir kişilerin yattığı bir tımarhaneye koyup kalın duvarların içine hamam böcekleri dolu bir yatağa zincirleyip üstüne yılanlar...
ћм.. " ы пойдешь завтра к ѕитеру? ё-ю... ¬ ау! ќо!
Yarın Peter'ı görmeye gidecek misin?
ќн сказал, что это из-за того, что € не выполн € ю своих об € занноотей. Ќо это не так.
Hiçbir işi beceremediğimi söyledi.
Там у нас шофёр, мистер Ко,.. ... который врезался в мистера Трана, там,.. ... у которого был дипломат с 75-ю фунтами грязи.
burada taksi şoförümüz var, Bay Colm... orada da elinde bir bavulda... 75 kilo toz taşıyan... bir de Bay Trahn.
Ќо € д € же не зн € ю, кто €.
Ama ben kim olduğumu bile bilmiyorum.
Ќо если тьы не поотив, сегодн € € сдел € ю это с € м €.
Ama sence sakıncası yoksa bugün ben söylemek istiyorum.
Ќо € не зн € ю никого, у кого бьы еЄ не бьыло. – € зве что у теб € нет семьи.
Ama ailesi olmayan kimseyi tanımıyorum.. - Senin ailen yok mu?
Ќе зн € ю. Ќо мне бьы хотелось, чтобьы бьыл €.
- Bilmiyorum ama olmasını isterdim
Ќо € чувствую, € забочусь, я исцел € ю, € делюсь... ѕоддерживающий, склеивающий, оказывающий первую помощь..
Ama hissediyorum, önem veriyorum iyileşiyorum, paylaşıyorum. Yardımcıyım, bağlanırım, anaç bir bakıcıyım.
Они так быстро подружились... как Юйко-тян! Ну и ну...
~ ~ MUKYAA!
А ко мне придёт Ш.Л.Ю.Х.А. в....
Bana da bir f-a-h-i-ş-e gelecek.
Я твоя соседка Тамура Юйко.
Ben senin oda arkadaşın Yuiko Tamura.
Ќо, вы запоете по-другому, когда увидите, что € оставл € ю после себ €.
Ama ardımda bıraktığım mirası gördüğünüzde hepiniz fikrinizi değiştireceksiniz.
Однажды я от него уже отказалась, но юридический факультет обратился ко мне с подобным же случаем, так что я сказала семье Абрейю, что снова возьмусь с оплатой в случае успеха.
Bir kez elimden yolladım. Hukuk merkezi bana bununla alakalı olabilecek bir vakayla döndü. Ben de Abreu Ailesi'ne dosyalarını, ücretini dava bitiminde almak kaydıyla tekrar ele alacağımı bildirdim.
ћне нужно кое-что сказать тебе. Ёто был тот самый момент, чтобы сказать Ёбби, что € заключила сделку с ее отцом и жалею об этом, и прощу ее прощени €. Ќо смотр € на нее, мысль о том, что € потер € ю моего первого лучшего друга за долгое врем €,
sana söylemem gereken bir şey var bu Abby'ye söyleyeceğim andı babasıyla pişman olduğum bir anlaşma yapmıştım ve affedilmek için yalvaracaktım fakat ona bakınca uzun bir süre sonra sahip olduğum en iyi arkadaşı kaybetme fikrinden dolayı yapamazdım evet bana ne diyecektin
Ќо € увер € ю вас, что нашей целью всегда остаетс € добиватьс € лучшего дл € детей.
Ancak sizi temin ederim, amacımız her zaman çocuklar için en iyisine çabalamaktır.
Народ Китая и жители мира, Я делаю это заявление добровольно, принимая ответственность за стрельбу в лайнер Феррис рейса 637 чтобы опротестовать отношение людей Республики китай ко мне ; за то, что предали и бросили меня на острове Лиан Ю.
Çin halkı ve dünya vatandaşlarına bu açıklamayı gönüllü olarak yapıyorum Çin Halk Cumhuriyetinin bana davranışını bana ihanet ederek Lian Yu adasında terk etmesini protesto etmek amacıyla Ferris 637 sefer sayılı uçağı vurmanın sorumluluğunu üstleniyorum.
Это офицеры Ко и Ю.
Bunlar Memur Koh ve Yu.
Офицеры Ко и Ю сейчас отведут вас в вашу комнату, где вам подадут обед.
Memur Koh ve Yu seni şimdi öğle yemeği yiyeceğin odana götürecekler.
Ко и Ю!
Koh ve Yu!
Ко и Ю обладали лучшим качеством, которое может быть у мужчины :
Koh ve Yu bir erkeğin sahip olabileceği en önemli erdeme sahipti :
Ќо € отправл € ю туда не просто корабль.
Ama benim gönderdiğim sadece gemi değil.
≈ сли мне приведут хоть один рациональный аргумент, € с удовольствием помен € ю свое мнение. - Ќо когда мне говор € т, что так написано в онституции, Ѕиблии или моем гороскопе... - " то? ... это не аргумент.
Önüme mantıklı ve geçerli bir argüman koyabilseler seve seve onların tarafına geçerdim, ama Anayasa'da, İncil'de yahut yıldız falında "öyle yazıyor" demek, geçerli bir argüman değil!