Юкайе tradutor Turco
7 parallel translation
А если бы мой отец смог найти работу здесь, в Юкайе, а я бы переехал к нему?
Babam burada, Ukiah'ta bir iş bulsa ve ben de onunla yaşasam nasıl olur?
Звонил твой отец. Он получил работу в Юкайе.
Baban aradı, Ukiah'ta işe girmiş.
Здесь, в Юкайе!
Buradayım. Ukiah'tayım.
Здесь, в Юкайе, она нахваталась дурного влияния, и, прежде всего, от вас.
Burada kötü etkilendiği birçok şey var, en kötüsü de sensin.
Ну так, много друзей ты успел завести в Юкайе, Ник?
Ukiah'ta arkadaş edindin mi, Nick?
Я намеревался тайно переправить через границу молодого иммигранта, который бежит от политических репрессий на субконтинент искать прибежища в Юкайе, но наши попытки потерпели крах, и мы столкнулись с невозможностью добраться до убежища!
Hint yarımadasındaki siyasî baskıdan kaçan genç bir kaçak göçmeni ülkeye gizlice sokma girişiminde bulundum ama girişimlerimizde çıkmaza düştük ve şimdi de güvenli bir yere ulaşamama korkusuyla karşı karşıyayız.
Значит, говоришь, в Юкайе есть убежище?
Bu güvenli yer Ukiah'ta mı?