English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ю ] / Юрту

Юрту tradutor Turco

14 parallel translation
Стены рухнут - юрту поставлю у тополя.
Duvarlar yıkılsa, yurtumu kavağın dibine kurarım.
Брат, когда ты поставишь свою юрту?
Çadırını ne zaman yapacaksın ağabey? Yarın.
Чужое семя в юрту взял.
Çadırına başkasının dölünü aldı.
Дай ему табун лошадей и юрту рядом с моей.
Ona bir at sürüsü ve benimkinin yanında bir çadır verin.
# Киргизы ваши друзья и вот мы построили юрту # # чтобы укрыть ваших беженцев в нашей красивой юрте # # лучше чем спасательный трейлер наша юрта не токсична # # так что пустите нас и мы построим вам юрту #
Bir ürünün tanıtımını yapacağız. İçinizden biri, kıyafetlerden birini tanıtmamızda bize yardımcı olabilir mi acaba? Üç tane giysimiz var.
" Добрым людям из Географического общества я оставляю записи словенской цитры, юрту в Тахо и в Узбекистане, а также все мои остальные земные сокровища.
"Coğrafya Derneği'ndeki sevgili insanlara, " Slovenya kanun müziği kayıtlarımı " Tahoe ve Özbek çadırlarımı,
Обещаю тебе, Лидия, если ты затянешь меня в юрту, то зайдут туда двое, а выйдет одна.
Sana yemin ediyorum, Lydia eğer beni bir çadıra sürüklersen içeri iki kişi gireriz ve tekimiz çıkar.
нет, мы вернёмся обратно в юрту и будем ждать помощи или когда он придёт за нами
Hayır, Yurt'a geri dönüyoruz. Yardım bekleyeceğiz. Ya da geri dönmesini bekleyeceğiz.
Когда Койоте лег на реабилитацию, она купила юрту за $ 10 000.
Coyote rehabilitasyona gittiğinde on bin dolarlık yörük çadırı almıştı.
Если мы не скоро поедем, они уберут нашу юрту.
Acele etmezsek çadırımızı başkasına verebilirler.
Я позвонил и договорился пораньше заехать в юрту.
Öncesinde aradım ve erkenden yurda kaydımızı yaptırdım.
Так что, я полетела в Гималаи и переехала жить в юрту.
Hemen Himalayalar'a bilet alıp, bir çadıra yerleştim.
оно забрало Брайна да, я знаю, знаю думаешь я не знаю хорошо, слушайте мы пойдём обратно в юрту прямо сейчас без промедлений вернёмся и будем ждать помощи что блять не так с тобой?
Tamam mı? O şey Brian'ı kaçırdı. Evet, biliyorum, biliyorum.
Используй свою юрту.
Odanı kullan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]