English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ю ] / Юстас

Юстас tradutor Turco

56 parallel translation
Да, напротив Сен-Юстас.
- Evet, Saint-Eustache'nin karşısında.
- Майор Юстас?
Binbaşı Eustace mı?
Вы ведь знали миссис Барбару Аллен, да, майор Юстас?
Sanırım Bayan Barbara Allen'ı tanıyordunuz, Binbaşı Eustace.
Это были деньги на покупку акций, майор Юстас, или шантаж?
Para yatırım için mi yoksa şantaj için miydi, Binbaşı Eustace?
Я могу взглянуть на Ваши запонки, майор Юстас?
Kol düğmelerinize bakabilir miyim, Binbaşı Eustace?
Роберт Эрскин Юстас, прошу Вас проехать со мной в полицейский участок.
Robert Erskine Eustace,... benimle birlikte polis karakoluna gelmenizi istiyorum.
Майор Юстас невиновен в убийстве.
Cinayetten Binbaşı Eustace sorumlu değil, Hastings.
Майор Юстас арестован.
Binbaşı Eustace tutuklanmış.
А потом из Индии вернулся этот дьявол Юстас.
Ve sonra o şeytan Eustace, Hindistan'dan çıkageldi.
- Эй, Юстас.
Hey, Eustas.
Таких как Юстас Бэйли Фарнум в качестве посредников и обманщиков.
Eustace Bailey Farnum gibi sadık dostlarımı kullanıyorum.
Меня зовут Юстас Чапуи посланник Императора.
Ben Eustace Chapuys. İmparator'un elçisi.
Мистер Юстас Барнекл из Министерства околичностей.
Circumlocution Ofis'ten Bay Eustace Barnacle.
Мистер Юстас в своей небольшой книге очень неудачно сравнивает Венецию с Лондоном.
Bay Eustace, küçük kitabında, Venedik'i Londra'yla hiç de hoş bir şekilde karşılaştırmıyor.
Слышал, Юстас?
Duydun mu Eustace?
В случае отказа от выкупа, нам потребуется заложник - сын Стефана, Юстас, пока его отец не покинет страну и мир не продлится пять лет.
Eğer fidyeden vazgeçersek, Stephen'ın ülkeyi terk edeceğine ve 5 yıl boyunca sorun çıkarmayacağına emin olmak için oğlu, Eustace'ı esir olarak alacağız.
При дворе Мод никто не знает, как выглядит Юстас.
Maud'un sarayından kimse Eustace'ı görmedi, değil mi?
Сражайся с ним, Юстас!
Dövüş Eustace!
- Юстас!
Eustace.
- Нет, Юстас, самое ужасное... то, что Кэтрин Говард никогда не была... ни доброй католичкой, ни хорошей женой.
Hayır Eustace, asıl üzücü olan şu ki, Katherine Howard asla iyi bir katolik ve iyi bir eş olmamıştır.
Это что, настолько трудный вопрос, Юстас?
Çok mu zor bir soru Eustace?
- С сожалением сообщаю вам, что Юстас Шапуи, бывший... здесь послом императора, умер... вскоре после возвращения в Испанию.
Üzülerek bildiriyorum ki, İmparatorluk elçisi görevini yapmış olan, Eustace Chapuys, İspanya'ya dönüşünden kısa süre sonra vefat etmiş.
Юстас Кендрик.
Eustace Kendrick.
- Юстас Кендрикс?
- Eustace Kendrick?
Бедняга Юстас.
Zavallı Eustace.
Всё что я могу вам сказать, что Юстас которого я знала... был нежным и самым добрым из ребят.
Size sadece şunu söyleyebilirim. Benim bildiğim Eustace tanıdığım en kibar en nazik çocuktu.
Так Перси Мэллисон, на самом деле Юстас Кендрик?
Yani Percy Malleson aslında Eustace Kendrick'miş.
Оказывается его настоящее имя Юстас Кендрик.
Asıl adının Eustace Kendrick olduğu ortaya çıktı.
Похоже, что именно так думал Юстас Кендрик.
Eustace Kendrick'in böyle düşündüğü kesin en azından.
До вчерашнего дня Юстас Кендрик работал на БИЭК, под именем Перси Мэллисон.
Düne kadar Eustace Kendrick Britanya Elektrik için çalışıyordu. Percy Malleson ismiyle.
Юстас Кендрик пришел на эту фабрику с целью найти убийцу Олив Рикс.
Eustace Kendrick bu fabrikaya Olive Rix'in katilini bulmaya geldi.
Основателем был Юстас Баллард, он собственноручно заложил первый камень.
Kurucumuz Eustace Ballard ilk tuğlayı bu binaya kendisi koymuştur
Надеюсь ты шутишь, Юстас.
- Umarım sadece takılıyorsundur Eustace.
Юстас, что это значит?
Eustace, bu ne demek oluyor?
- Юстас...
Eustace...
Скажите, сэр Юстас бывал в Америке?
Söyler misiniz, Sör Eustace hiç Amerika'da zaman geçirmiş miydi?
Юстас, ты меня пугаешь.
Eustace beni korkutuyorsun.
Юстас? !
Eustace?
Юстас, поговори со мной.
Eustace, konuş benimle.
Этой ночью, Юстас Кармайкл, ты умрешь!
Eustace Carmichael, bu gece öleceksin!
Нельзя терять ни минуты, сэр Юстас умрет сегодня ночью. Холмс.
- Kaybedecek zamanımız yok, Sör Eustace bu gece ölmeli.
Сэр Юстас отлично об этом знает, как знает и о том, почему должен быть наказан.
Sör Eustace bunu çok iyi biliyor tıpkı neden cezalandırılması gerektiğini bildiği gibi.
Сэр Юстас знает, что он под прицелом.
Sör Eustace artık işaretlenmiş bir adam olduğunu biliyor.
Сэр Юстас готов.
İşte Sör Eustace da yattı.
Бедный старый сэр Юстас.
Zavallı Sör Eustace.
Тебя не волнует сэр Юстас или Невеста, ничто из этого.
Sör Eustace veya Gelin, hiçbiri umurunda değil.
- Юстас.
Eustace, gelir misin?
- Кто такой майор Юстас?
Binbaşı Eustace kim?
Майор Юстас здесь?
# Renkli tavus kuşunun gururla kuyruğunu salladığı yer # Binbaşı Eustace kulüpte mi?
Так любезно с вашей стороны проехать весь этот путь до Шордича. О, Юстас.
Eustace!
Юстас?
Eustace?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]