English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Я больше не могу это выносить

Я больше не могу это выносить tradutor Turco

43 parallel translation
Я больше не могу это выносить.
Buna daha fazla dayanamayacağım.
Я больше не могу это выносить.
- Artık dayanamıyorum.
- Я больше не могу это выносить. А ты?
- artık dayanamıyorum. sen dayanabiliyormusun?
Я больше не могу это выносить. Ладно, ладно.
Daha fazla katlanamam.
Я больше не могу это выносить!
Artık dayanamıyorum!
Я больше не могу это выносить.
Ben daha fazla katlanamayacağım.
Я больше не могу это выносить.
Artık buna katlanamıyorum.
Они просто дают мне только работу в офисе и я больше не могу это выносить.
Görev başına getirdiler beni ve mahvedemem bunu.
Я больше не могу это выносить.
Daha fazla takamam bunu artık.
К чёрту радио, я не могу больше это выносить.
Radyoyu boşver. Daha fazla direnemeyiz.
Я не могу это больше выносить!
Bu senin için iyi değil.
Я не могу это больше выносить!
Artık dayanamıyorum!
Я не могу больше это выносить!
Artık dayanamıyorum.
Я не могу больше это выносить
Dayanamıyorum
Я не могу больше это выносить, я хочу убить его.
Dayanamadım. Onu öldürmek istedim.
Я не могу больше это выносить!
Artık dayanamıyorum!
- Я больше не могу выносить это.
- Bunu daha fazla kaldıramıyorum.
Я просто больше не могу это выносить.
Bunlar, sadece birazcık boğucu oldu.
Я не могу это выносить... больше то, что он делает... вы не представляете...
Tahammülüm kalmadı... artık... yaptıklarına katlanamıyorum... siz nereden bileceksiniz ki... korkunç bir şey bu...
Я не могу это выносить... больше...
Tahammülüm kalmadı... yetti artık...
С меня хватит, Ли. Я это больше не могу выносить!
Bu kadar yeter.
Я не могу это больше выносить. "
Artık dayanamıyorum "
Я не могу больше выносить это.
Buna daha fazla katlanamam.
Я не могу больше это выносить
Buna daha fazla katlanamıyorum.
Я не могу больше это выносить
Daha fazla katlanamıyorum.
Ничего странного, если я скажу, что больше не могу это выносить.
"Artık dayanamıyorum" dersem, bu mistik bir şey değildir.
И это, то что я больше не могу выносить!
Başkalarının acılarından keyif alıyor ve artık buna daha fazla dayanamayacağım.
- Я не могу больше выносить это.
- Artık buna dayanamıyorum.
Но больше я не могу это выносить.
Ama artık buna dayanamıyorum.
Я не могу больше это выносить.
Bu sıkıntıyla daha fazla yaşayamam.
- По-моему, я не могу это больше выносить.
- Artık dayanamıyorum buna.
Я не могу это больше выносить.
Buna katlanamam.
- Я не могу больше выносить это дерьмо.
- Artık dayanamayacağım.
Я не могу это больше выносить.
Artık katlanamam.
Это мир умирает, и виноват в этом я, и я больше не могу этого выносить.
Bu dünya ölüyor ve bu benim hatam,... başka bir gün daha buna katlanamam.
" О Мэри, я не могу это больше выносить.
" Ah Mary, Daha fazla dayanamıyorum.
Я не могу это больше выносить.
Bunu daha fazla kaldıramayacağım.
Я не могу больше выносить это молчание.
Artık bu sessizliğe katlanamıyorum.
Я не могу это больше выносить!
Yetti artık!
Я больше не могу выносить это, Эбби.
Buna daha fazla dayanamayacağım Abby.
Потому что я не могу больше выносить это.
Çünkü buna daha fazla katlanamam.
Я больше не могу выносить это давление!
- Artık bu baskıyı kaldıramam.
Я больше не могу выносить это.
Daha fazla dayanamayacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]