English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Я как раз об этом

Я как раз об этом tradutor Turco

240 parallel translation
- Я как раз об этом.
- Ben de onu kastediyorum.
- Я как раз об этом. - Ты не прав.
Evet, benim demek istediğim de bu.
Я как раз об этом и говорю.
Söylemek istediğim bu.
Я как раз об этом подумал.
Ben de tam onu düşünüyordum.
Я как раз об этом и подумал.
Aynen düşündüğüm de buydu!
Я как раз об этом.
Demek istediğim de bu.
- Я как раз об этом!
- Demek istediğim de bu!
Я как раз об этом.
Demek istediğimde bu.
Я как раз об этом подумала.
Ben de onu düşünüyordum.
Я как раз об этом и говорю.
Benim de söylemeye çalıştığım buydu.
Я как раз об этом – это так... гетеросексуально.
Demek istediğim bu, çok fazla heteroseksüel.
Я как раз об этом подумал.
Ben de böyle düşünmüştüm.
Я как раз об этом и хотел сказать, мистер Финстер.
Şey, ben... Bu noktaya varmam çok zaman almış olabilir, Bay Finster.
Знаешь, я как раз об этом думала.
Biliyor musun, ben de bunu düşünüyordum.
- Да, я как раз об этом, совершенно верно.
Aynen öyle. Kesinlikle.
- Я как раз об этом и спрашивал.
- Ben de onu sormuştum.
- Я как раз об этом думал.
- Ben de onu düşünüyorum.
- Как-раз об этом я и хотел поговорить.
Sizinle kesinlikle bu konuyu konuşmak istiyorum.
Как-то раз я сказал ему об этом и он ответил :
Bir kez, işini unuttu diye azarladım. Bana dedi ki :
Я как раз хотел с вами поговорить об этом.
Sizinle bunu konuşacaktım.
Конечно, как раз об этом я и хотел поговорить.
- Ben de o konuda konuşmak istiyordum.
- Как раз об этом я и говорю, капитан.
- Kesinlikle, kaptan
Я страшно рад, что ты спросил меня об этом, Ллойд потому что у меня как раз есть две двадцатки и две десятки, вот они, здесь, в бумажнике.
İyi ki bana bunu sordunuz, Lloyd çünkü elimde iki tane yirmi dolarlık var ve iki tane onluk cüzdanımda.
Да, R2, я как раз собирался говорить об этом.
Tamam R2, şimdi onu anlatacaktım.
Как раз об этом я и хотел с тобой поговорить.
Seninle bunu konuşmak istiyordum.
Мр.Битвут, как раз об этом я и хотел с вами поговорить
Evet, Bay Beetroot... aslında ne kadar zengin..... olacağım konusunu konuşmalıyız.
Как раз об этом я и хочу поговорить.
Ben de bu sonlar hakkında konuşmak istiyorum.
Как раз об этом я пишу.
Evet, ben de şimdi olanları yazıya geçiriyordum.
- Я как раз хотел Вас об этом просить.
- Çıkıyorum. Ben de bunu isteyecektim.
Помни об этом каждый раз как смотришь в зеркало... на своё лицо всю оставшуюся жизнь... или остаток той жизни, которую я тебе позволил иметь.
Bunu hatırla, dedektif. Ömür boyu aynada... o yüzüne her baktığında... hatırla. Ya da şöyle mi desem.
Я пришел поговорить как раз об этом.
Ben de bu konuyu konuşmaya geldin.
С тех пор каждый раз, когда я видел, как ты надеваешь этот значок я думал об этом.
O günden sonra ne zaman rozetini taktığını görsem bunu düşünürüm.
Как раз об этом я и хотел поговорить.
Seninle konuşmak istediğim de buydu.
Я как раз собиралась тебя об этом спросить.
Ben de sana bunu soracaktım.
Пора заводить второго, и я как раз собирался об этом поговорить.
Yeni bir çocuk sahibi olmanın zamanı gelmişti. Tam da bu konuyu tartışmayı düşünüyordum.
- Я как раз думал об этом утром.
Tam da bu sabah o konuyu düşünüyordum.
Да, вот об этом я как раз и думала.
Evet, ben de öyle düşünüyordum.
Я расскажу об этом как-нибудь в другой раз.
Bir gün bunu sana anlatırım.
Как раз об этом я и пытаюсь тебе рассказать.
İyi, ne açıklamaya çalışıyorumki sana.
Ну, вообще-то, Я подала заявление как раз об этом. И пока социальные службы принимают решение... она остается под моей опекой.
Doğrusunu istersen belki de bundan sonra bana soracaksın çünkü sosyal hizmetlere başvurdum ve onu evlatlık almayı düşünüyorum.
И я как раз вспомнил об этом случае.
O sırada aklımdan bu geçti.
В самом деле, я думала как раз об этом, а не об уроке немецкого языка, когда пришёл пастор.
Hatta Doktor geldiğinde ben Almanca dersi yerine sizin başağrınızı düşünüyordum.
Так я как раз хотел тебе рассказать об этом
Para?
- Забавно, что вы об этом сказали, потому что я как раз собирался.
Tahmin edeyim, yeni temizlettin.
Забавно, что вы говорите об этом, потому что я как раз...
- Bunu sizden duymak ilginç.
Я уверен вы как раз и хотите об этом рассказать.
Eminim bu konuya gelmek üzereydiniz.
Но я как раз хотел поговорить с вами об этом.
Ben de sizinle bu konu hakkında konuşmak istiyordum.
Я как раз иду в бассейн, подумать об этом.
Şimdi bunu düşünmek için havuza doğru gidiyorum.
Это смешно. Я как раз подумал об этом.
Bu garip, çünkü ben de aynı şeyi düşünüyordum.
Знаешь, ты все верно поняла. Как раз об этом я и беспокоился.
Nihayet beni anladın, çünkü orada korktuğum şey tam olarak buydu.
Вот как раз об этом я и хотел поговорить.
Ben de senle bununla ilgili konuşmak istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]