Я не верю в чудеса tradutor Turco
16 parallel translation
- Я не верю в чудеса.
Mucizelere inanmam.
- Я не верю в чудеса.
- Ben mucizelere inanmam.
- Я медик, я не верю в чудеса
- Hepinizi hissedebilir. - Carlo, ben bir doktorum.
Я не верю в чудеса.
Mucizelere inanmam.
Нет, я не верю в чудеса.
Hayir, mucizelere inanmam.
Я не верю в чудеса.
Mucizelere inanmam ben.
Я не верю в чудеса.
Ben mucizelere inanmam.
Я не верю в чудеса.
Bunun bir mucize olduğuna inanmıyorum.
Я не верю в чудеса.
Mucizeye inanmam.
Я больше не верю в чудеса.
Artık sihire inanmıyorum.
Я в чудеса давно не верю.
Büyük hiçbir şey olmayacak.
Я больше не верю в чудеса
Mucizelere artık inanmıyorum.
Знаешь, я не верю в богов и чудеса.
Biliyorsun, ben Tanrılara ve mucizelere inanmıyorum.
Я не верю в чудеса. Нет надежды на то, что они сохранили ему жизнь.
Onu hayatta tutmalarına imkân yok.