English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Я ненавижу это место

Я ненавижу это место tradutor Turco

70 parallel translation
Я ненавижу это место!
Benim anılarım sende olsaydı, oraya asla gidemezdin, hatta düşünemezdin bile!
Я ненавижу это место.
Buradan nefret ediyorum.
Чтож, может быть тебе здесь и хорошо, но мне погано! Я ненавижу это место!
Senin için olabilir, ama ben buradan nefret ediyorum!
Мне всегда казалось, что я ненавижу это место.
Hep buradan nefret ettiğimi düşünmüştüm.
Я ненавижу это место, и я ненавижу вас.
Buradan nefret ediyorum. Senden nefret ediyorum.
Я ненавижу это место этот зоопарк эту тюрьму эту реальность называйте, как хотите.
Ben.. Buradan nefret ediyorum. Bu hayvanat bahçesinden, bu hapishaneden..
Я ненавижу это место.
Bu yerden nefret ediyorum.
Господи, как я ненавижу это место!
Tanrım. Buradan nefret ediyorum.
Я ненавижу это место. Но оно... оно не даёт мне уйти.
Buradan nefret ediyorum... ama gitmeme izin vermiyor
Я хочу домой, я ненавижу это место.
Eve gitmek istiyorum. Burayı hiç sevmiyorum.
Я ненавижу это место.
Burayı hiç sevmiyorum.
- На самом деле, я ненавижу это место.
Buradan gerçekten nefret ediyorum.
Я ненавижу это место!
Buradan nefret ediyorum!
Я ненавижу это место.
Çünkü buradan nefret ediyorum.
Я ненавижу это место... Кентукки.
Buradan, Kentucky'den nefret ediyorum.
Я ненавижу это место.
Nefret ediyorum buradan.
К тому же, я ненавижу это место.
Ayrıca buradan nefret ettim.
Я ненавижу это место.
Buradan artık nefret ediyorum.
Тупая и отсталая. Я ненавижу это место и всё что с ним связано.
Bu yerden nefret etmemin en büyük sebebi onlar.
Потому что я ненавижу это место.
Çünkü buradan nefret ediyorum.
Я ненавижу это место. Я ненавижу всех.
Buradan ve herkesten nefret ediyorum.
Во-первых, я ненавижу это место.
Oh, ilk olarak, oradan nefret ederim.
Я ненавижу это место, пап.
Buradan nefret ediyorum baba.
Я ненавижу это место!
Buradan nefret ediyorum.
Хорошо, я ненавижу это место.
Buradan nefret ediyorum.
– Я ненавижу это место.
- Burdan nefret ediyorum.
" О, я ненавижу это место.
" Of, buradan nefret ediyorum.
Я ненавижу это место. Это не то место, где парни зарабатывают себе награды.
Bu, rütbe atlayabileceğin türden bir görev değil.
Овцеводов. Как я и сказал, я ненавижу это место,
Dediğim gibi, buradan nefret ediyorum, yine de buradayım.
Я ненавижу это место.
- Buradan nefret ediyorum.
Я ненавижу это место.
Tiksiniyorum oradan.
Боже, я ненавижу это место.
Tanrım, buradan nefret ediyorum.
Я ненавижу это место.
Buradan çok nefret ediyorum.
Не знаю, решил, что если возвращаться в спецотдел, то надо прекратить одеваться так, будто я ненавижу это место.
Ne bileyim, madem ÇTYK'da yeniden başlıyorum, oradan nefret ediyormuşum gibi giyinmekten vazgeçmeliyim diye düşündüm.
Я здесь всего неделю, но уже ненавижу это место.
Şimdiden nefret ediyorum ve daha bir hafta oldu.
Я действительно ненавижу это место.
Buradan gerçekten nefret ediyorum.
Я ненавижу это грязное вонючее место!
Bu pis kokulu yerden nefret ediyorum!
и маму, и своих лучших друзей, даже собаку, я скучаю по ним... я ненавижу это грязное, вонючее место!
Ya da annemi, ya da en iyi arkadaşlarımı, ya da köpeğimi ve onları özlüyorum ve bu pis, kötü kokulu yerden nefret ediyorum!
Папа, я правда ненавижу это место.
Baba, burayı gerçekten sevmiyorum.
И я просто ненавижу, ненавижу это место.
Ve ben oradan nefret ediyorum.
Ненавижу это место. Я ухожу.
Buradan nefret ediyorum.
Никто сюда не переезжает Я это место ненавижу
Buraya kimse taşınmaz, ben buradan nefret ederim.
♪ вырос я в ржавой хибаре ♪ ♪ Всё что у меня было болталось в авоське за спиной ♪ как я ненавижу ♪ ♪ это место под названием Табачный путь. ♪
Sync by n17t01 grew up in a Rusty shack all I had was hanging on my back only you know how I loathe this place called tobacco road
Я так сильно ненавижу это место!
Buradan o kadar çok nefret ediyorum ki.
Я ненавижу... Это чертово... Место!
Bu anasını sattığımın şeyinden nefret ediyorum ya!
Я уже ненавижу это место.
Buradan nefret ediyorum.
Ненавижу это место. Я как невидимка.
Nefret ediyorum buradan, sanki görünmez adamım.
Я тоже ненавижу это место.
Buradan ben de nefret ediyorum.
Я уже говорил, как ненавижу это место?
Buradan ne kadar nefret ettiğimi söyledim mi?
Я ненавижу это чертово место.
Buradan nefret ediyorum be.
Потому что я ненавижу это тупое место, и я должен выбраться отсюда.
- Çünkü buradan nefret ediyorum kurtulmalıyım buradan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]