Ядам tradutor Turco
15 parallel translation
Всем ядам яд.
Bu bütün zehirlerin babasıdır.
У месье Гейла есть доступ к ядам.
Monsieur Gale olabilir, çünkü zehire ulaşması mümkün.
Доктор, я эксперт по ядам! Противоядия не существует!
Zehirler konusunda uzmanımdır Doktor.
Соседская собака покоя не даёт, и она на удивление не восприимчива к ядам.
Komşumun köpeği beni uyutmuyor, ve zehire tuhaf bir bağışıklığı var.
Ну и основной курс по ядам.
Ve zehir konusunda temel eğitim.
Обычно Гаюс занимается всем, что имеет отношение к ядам.
Normalde zehir işleriyle Gaius ilgilenirdi.
Так ты эксперт по экзотическим ядам?
Birden egzotik zehirler konusunda uzman mı oldun?
Во всем ЦРУ нет эксперта по ядам?
CIA'de zehir uzmanı olan hiç kimse yok mu?
Я, кстати, всегда имел слабость к ядам.
Ama her zaman zehirlere heves etmişimdir.
Конечно же, помогает и генетический иммунитет ко всем известным ядам...
İnsanoğlunun bildiği bütün zehirlere karşı genetik olarak bağışıklığım da var.
Я эксперт по ядам, Ватсон.
Ben zehir konusunda bir uzmanım Watson.
- У этого человека есть доступ к ядам, вирусам, бактериям.
Bu kişinin zehirlerin, virüslerin ve bakterilerin olduğu yere giriş yetkisi varmış.
Знаете, я никогда не питал пристрастия к ядам.
Zehirleme konusunun pek taraftarı değilim.
У него должен был быть иммунитет к ядам.
Zehre karşı bağışıklığı olmalıydı.
Знаем, что он спец по неотслеживаемым ядам и что вы наняли его создать эту "аллергическую" реакцию.
İzlenemeyen toksinler konusunda uzmanlaştığını ve "alerjik" tepkime yaratmak için onu tuttuğunuzu biliyoruz.