Ядерному tradutor Turco
60 parallel translation
Врач-терапевт, теперь в составе одной из частей чрезвычайной медицинской помощи, организованных в рамках подготовки к ядерному удару.
Pratisyen doktor ve şu an... nükleer saldırıya hazırlık amacıyla kurulan... tıbbi yardım ekiplerinden birinde görev yapıyor.
Безусловно. Когда в небе полно водородных бомб, из-за малейшей ошибки, одна может случайно рухнуть вниз, что приведет к ядерному холокосту.
Gökyüzü H-bombalarıyla doldu mu, yapılacak bir hata, nükleer soykırıma neden olabilir.
На мой взгляд, звездолет "Орион" – это лучшее применение ядерному оружию, которое можно было придумать, при условии, что корабли не будут взлетать слишком близко к Земле.
Bence, Orion gemisi nükleer enerjinin en faydalı kullanımını getirirken, dünya için de bir risk oluşturmuyordu.
Если ты бы делала то, о чём говоришь, ты должна была бы присоединиться к одной из этих социалистических, ну, как их. групп, или к Ядерному Разоружению, или как там, но ты этого не делаешь.
Eğer söylediklerinin arkasındaysan, sosyalistlere katılmalısın hangi gruplarsa ya da nükleer silahsızlanmaya falan ama yapmıyorsun. Tek yaptığın, odanda duvarlara bakıp, titreyip kaşınmak.
председательствует на конференции по ядерному распаду.
Nükleer fisyon hakkında konferans veriyor.
А если вы недовольны, как вас рассадили, то я лично позабочусь, чтобы ваши стулья вынесли из зала и перенесли в конец станции к ядерному реактору.
Oturduğunuz yerden memnun değilseniz, oturduğunuz yerler salonun dışına, koridorun aşağısına, reaktörün içine taşıyabiliriz.
Я работаю на комиссию по ядерному разоружению... но не занимаюсь катастрофами и утечками.
Nükleer Denetim Kurulunda çalışıyorum ama kazalar ve sızıntılar benim alanım değil.
Ты был пацифистом, а теперь работаешь... на Комиссию по ядерному разоружению?
Nasıl olur da anti nükleer bir eylemci şimdi Nükleer Düzenleme Komisyonu için çalışır?
со времени встречи Юга и Севера... мы вместе разрабатывали стратегию по ядерному оружию.
Kuzey ve güneyin güçlenmesinden bu yana birlikte çalışarak silahımızı ürettik.
Британские острова не могут получить доступ к ядерному оружию без специальной резолюции от ООН.
İngiliz Adaları, BM'in özel kararı olmadan atom silahlarını elde edemez.
И Сливины получат доступ к ядерному оружию.
- Ve Slitheen'ler nükleer silah kullanacak.
Это все равно что подключить лампочку к ядерному реактору.
Tıpkı nükleer bir reaktöre bağlanan bir ampul gibi.
Нет ядерному оружию!
Nükleere hayır! Nükleere hayır!
Нет ядерному оружию!
Nükleere hayır! Nükleere hayır! Nükleere hayır!
И у меня есть доступ к ядерному оружию.
nükleer silahlara erişim iznim var.
Раз русские выводят ракеты на позиции, значит, и нам пора готовиться к ядерному удару.
Rusya yaptığı için biz de nükleer saldırı seçeneklerimize bakmalıyız.
Мы полагаем, русские сумели выяснить, что он способен к ядерному выделению материала и попытались заставить его работать в Чернобыле...
Ruslar'ın, o çubuğun bölünüme uğrayabilir bir yakıt kaynağı olduğunu anladıklarını ve Çernobil'de bunu geliştirip kullandıklarını düşünüyoruz.
К банкам... да что там, к казначейству, на биржи, к ядерному оружию.
Bankalar, hazine bölümleri borsa, nükleer silah sistemleri...
Международное агентство по атомной энергии в 1990 году подтвердило, что Саддам Хусейн имел программу по передовому ядерному оружию.
Uluslararası Atomik Enerji Teşkilatı 1990'Iı yıllarda Saddam Hüseyin'in gelişmiş nükleer silah elde ettiğini onayladı.
Расположение американских ядерных ракет в Британии важно не только для безопасности нашей страны, но и для подтверждения поддержки ядерному союзу с США.
"Britanya'da Amerikan füzeleri zorunludur. Sadece ülkenin güvenliği için değil... "... ayrıca Amerika Birleşik Devleti'yle olan nükleer ittifaka... "
Эта причина - не дать ядерному оружию попасть в руки радикальных убийц.
Nükleer bombaların katillerin eline geçmesini önlemek.
Мы подготовились к ядерному холокосту.
Nükleer yangına bile hazırlıklıyız.
И это сделает Америку уязвимой к ядерному... удару.
Bu Amerika'nın nükleer saldırı karşısında savunmasız kalmasına neden olur.
Если наши приготовления к ядерному удару засекут, то отреагируют аналогично.
Müttefiklerimiz, tam bir nükleer saldırı yaptığımızı görürse, karşılık verirler.
нежели ядерному вооружению.
Böylelikle birkaç tane daha nükleer silah geliştirirler.
Вместо денуклеаризации при содействии союзников... я бы предпочёл однажды присоединиться к Ядерному клубу.
Nükleer silahsızlaştırma konusunda ısrar etmekten çok günün birinde nükleer silahı olan bir ülke olmayı isterim.
Майкл отправил подробности банковские переводов, ядерному инженеру, которого зовут Дэниел Акуино.
Mike nükleer mühendis Daniel Aquino'nun elektronik transfer detaylarını gönderdi.
И я хочу знать насколько близко их режим к ядерному оружию.
Nükleer silah yapmaya ne kadar yakın olduklarını bilmek istiyorum.
Комиссия по ядерному регулированию, Министерство юстиции, Департамент по транспорту и транспортной безопасности...
NRC, DOJ, DOT, TSA!
По ядерному оружию.
Nükleer sırlar.
Следы от огня на этих стенах почти идентичны управляемому ядерному синтезу, но мы прекратили этот проект. Я некоторое время работал с ядерным оружием.
Sandia Laboratuvarlarında bulunmuşluğum var.
По оценке моих людей, удар будет нанесен по ядерному реактору Сан Джакомо менее, чем через пять часов.
Adamlarım solucanın 5 saatten kısa bir sürede San Jacomo'daki nükleer santrale ulaşacağını söylüyor.
В связи с технической неисправностью на АЭС Сан Джакомо комиссия по ядерному регулированию объявила эвакуацию ближайших районов вокруг станции.
San Jacomo Nükleer Santralindeki teknik bir arıza nedeniyle Nükleer Düzenleme Komisyonu tesis çevresindeki yakın alanlarda zorunlu bir tahliye başlattı.
Приготовиться к ядерному взрыву.
Nükleer patlama için hazırlıklı olun.
Машина сродни ядерному реактору.
Makine nükleer reaktöre benzer bir şey.
Да, глава комиссии по ядерному регулированию.
- Evet, Nükleer Düzenleme Komisyonu başkanı.
Знаю, но как-нибудь по одному ядерному кризису за раз, Джоан.
Biliyorum ama aynı anda sadece bir nükleer kriz ile ilgilenebiliyorum Joanne.
Любая попытка разделить их может привести к ядерному взрыву.
Ayırmak için herhangi bir girişimde bulunursak sonucu felaket olabilir. Nükleer bir patlama.
Он предоставит прогнозы по ядерному удару ближнего действия.
Kısa menzilli nükleer saldırıların başlangıç verilerini sunacak.
На ней секретное донесение главного аналитика НАТО Генриха Майера, анализ мнения Пентагона по ядерному удару ближнего действия.
NATO baş analisti Henrik Mayer tarafından hazırlanan bir güvenlik raporu var içinde. Pentagon'un kısa menzilli nükleer saldırılar üzerine düşüncelerinin analizi var.
( ФРГ ) Перед своей краткой речью в Вашингтоне президент Рейган поблагодарил делегатов НАТО за поддержку американской позиции на переговорах по ядерному разоружению и рассказал о новом подходе США по данному вопросу.
Başkan Reagan yaptığı kısa konuşmasında Washington'daki NATO temsilcilerine Amerika'nın onlara yeni yaklaşımını açıklamasında ve nükleer silahsızlanma görüşmelerinde Amerika'nın duruşuna olan destekleri için teşekkür etti.
Это сродни ядерному взрыву в политике.
Siyasi bir bomba bu.
Мы задержали подозреваемую, спеца по ядерному оружию.
Gözaltında bir şüphelimiz var, bir nükleer silah uzmanı.
И хотя Жара и Лёд – противники, их сексуальное влечение подобно ядерному взрыву!
Yine de Ateş ve Buz düşman olduğundan aralarındaki yakınlık nükleer bomba gibi olacak.
Если он ударят первыми по нашему ядерному потенциалу, у нашего народа не будет чем ответить за исключением этого оружия.
Yaptıkları ilk hamlede nükleer silahlarımızı hedef alacak olurlarsa, vatandaşlarımızın bu silahlar haricinde kendilerini savunacakları hiçbir şey olmayacak.
Включая вашу сегодняшнюю экскурсию в Комиссию по Ядерному Регулированию.
Bugün Nükleer Düzenleme Komisyonu'na yaptığın ufak seyahat de buna dahil.
Когда мы отыскали данные по преобразователям частот, то обнаружили, что на самом деле это экспорт, контролируемый комиссией по ядерному регулированию.
Frekans çeviricilerine baktığımızda, fark ettik ki bunlar aslında Nükleer Düzenleme Komisyonunun ihracat denetiminden geçmişti.
- Встань за линией с другими протестующими. - Нет ядерному оружию в нашем воображении, братан!
Hayalgücümüzü bombalamayamazsınız.
- Стоп ядерному оружию!
Bombardımanı durdurun!
- Я собираю данные для отчета в Комиссию по ядерному урегулированию.
NRC raporu için bir araya getirmeye çalışıyorum.
Он хочет, чтобы Комиссия по ядерному урегулированию провела расследование.
Kabus gibi olacak.